Warning advertencia avertissement, Maintenance mantenimiento entretien – Lincoln Electric IMT953 CENTURY WIRE FEED 255 User Manual
Page 30

30
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
5. Fully seat the liner bushing into the connector.
tighten the set screw on the brass cable connector.
The gas diffuser, at this time, should not be
installed onto the end of the gun tube.
6. With the gas diffuser still removed from the gun
tube, be sure the cable is straight, and then trim
the liner to the length. Remove any burrs from the
end of the liner.
7. Screw the gas diffuser onto the end of the gun
tube and securely tighten. Be sure the gas diffuser
is correct for the liner being used. (See Figure D.1
and diffuser stencil.)
8. Tighten the set screw in the side of the gas diffuser
against the cable liner using a 5/64" (2.0 mm) Allen
wrench.
5. Bien enfoncer le manchon du conduit intérieur
dans le connecteur. Serrer la vis de fixation sur le
connecteur du câble en laiton. On ne doit pas
monter encore le diffuseur sur l'extrémité du tube
du pistolet.
6. Le diffuseur étant encore enlevé du tube du pisto-
let, s'assurer que le câble est droit, puis couper le
conduit intérieur à la longueur. Ébavurer l'ex-
trémité du conduit intérieur.
7. Visser le diffuseur de gaz sur l'extrémité du tube du
pistolet et bien serrer. S’assurer que le diffuseur
de gaz convient pour le conduit intérieur utilisé.
(Voir le figure D.1 et le numéro du diffuseur.)
8. Serrer la vis de fixation sur le côté du diffuseur de
gaz contre le conduit intérieur du câble à l’aide
d’une clé Allen 5/64 po (2 mm).
5. Inserte completamente el cilindro de la guía dentro
del conector, ajuste el tornillo en el conector de
cobre del cable. En este momento, el difusor de
gas, no debe instalarse en el extremo del tubo de
la antorcha.
6. Con el difusor del gas sin istalar en el tubo de la
antorcha, asegúrese que el cable esté en posición
recta y luego recorte la guía a la longitud. Quite
cualquier acumulación en el extremo de la guía.
7. Atornille el difusor de gas al extremo del tubo de la
antorcha y ajuste de manera segura. Asegúrese
que el difusor de gas sea el correcto para el
tamaño de la guía que se utiliza ( véase Figura D.1
y grabado del difusor).
8. Ajuste el tornillo en el costado del difusor de gas
contra la guía de alambre utilizando una llave Allen
de 2.0 mm (5/64").
FIGURE D.1
This screw should only be gently tightened.
Overtightening will split or collapse the liner and
cause poor wire feeding.
-----------------------------------------------------
FIGURE D.1
Ne serrer cette vis que légèrement. Si on la serre
trop, elle peut fendre ou déformer le conduit
intérieur et provoquer un mauvais dévidage du fil
-----------------------------------------------------
FIGURA D.1
Este tornillo debe apretarse ligeramente. Al
apretar con exceso partirá o romperá la guía y
provocará
una
alimentación
de
alambre
deficiente.
-----------------------------------------------------
TORNILLO DE FIJACION
TORNILLO DE FIJACION
CONECTOR DE CABLE DE COBRE
DIFUSOR DE GAS
AISLADOR DE TOBERA
(SI SE UTILIZA)
TOBERA DE GAS
1-1/4"
(31.8mm)
LONGITUD DE
CORTE
TORNILLO DE FIJACION
TORNILLO DE FIJACION
CONECTOR DE CABLE DE COBRE
DIFUSOR DE GAS
AISLADOR DE TOBERA
(SI SE UTILIZA)
TOBERA DE GAS
1-1/4"
(31.8mm)
LONGITUD DE
CORTE
VIS DE FIXATION
CONNECTEUR DE CÁBLE EN LAITON
VIS DE FIXATION
LONGUEUR LIBRE
DU CONDUIT
INTÉRIEUR 1-1/4
po (31,8 mm)
DIFFUSEUR DE GAZ
ISOLATEUR DE BUSE
(ÉVENTUEL)
BUSE DE GAZ
TORNILLO DE FIJACION
TORNILLO DE FIJACION
CONECTOR DE CABLE DE COBRE
DIFUSOR DE GAS
AISLADOR DE TOBERA
(SI SE UTILIZA)
TOBERA DE GAS
1-1/4"
(31.8mm)
LONGITUD DE
CORTE
SET SCREW
BRASS CABLE CONNECTOR
SET SCREW
1-1/4 (31,8 mm)
LINER TRIM
LENGTH
GAS DIFFUSER
NOZZLE INSULATOR (IF USED)
GAS NOZZLE
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT