beautypg.com

Procedure for changing drive and idle roll sets, Wire reel loading, Partes para cambiar el calibre de alambre – Lincoln Electric IMT953 CENTURY WIRE FEED 255 User Manual

Page 18: Carga del carrete de alambre, Pièces de conversion de diamètre de fil, Chargement du dévidoir – 8” bobines

background image

18

OPERATION

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

WIRE SIZE CONVERSION PARTS

The WIRE FEED™ 255 is rated to feed .025 through
.045" (0.6-1.1 mm) solid or cored electrode sizes.

The drive roll kits and Magnum 250L gun and cable
parts are available to feed different sizes and types of
electrodes. See Accessories section.

PROCEDURE FOR CHANGING
DRIVE AND IDLE ROLL SETS

(See Figure B.2)
1. Turn off the power source.
2. Release the pressure on the idle roll by swinging the adjustable

pressure arm down toward the back of the machine. The idle roll
assembly will spring up an be push back to an upright position.

3. Unscrew the fastening cap (Item 3).
4. Take off the drive roll (Item 2) from the mount ring (Item 1).

Replace new drive roll.

NOTE: Be sure that the gun liner and contact tip are also sized
to match the selected wire size.

5. Manually feed the wire from the wire reel, over the drive roll

groove and through the wire guide and then into the brass bush-
ing of the gun and cable assembly.

6. Reposition the adjustable pressure arm to its original position to

apply pressure. Adjust pressure as necessary.

FIGURE B.2

WIRE REEL LOADING

To Mount 10 to 44 Lb. (4.5-20 kg) Spools (12"/300 mm Diameter)
or 14Lb.(6 Kg) Innershield Coils:
(For 8” reel, use approipriate Adapter - shown in Figure B.3)
1. Open the Wire Drive Compartment Door
2. Unscrew the Locking Nut and remove it from the

spindle.

FIGURE B.3

PARTES PARA CAMBIAR EL

CALIBRE DE ALAMBRE

La WIRE FEED™ 255 está programada para alimentar
calibres de electrodo solido o revestido de .025 hasta .045"
(0.6-1.1 mm).

Los juegos de rodillo impulsor y partes de la pistola Magnum
250L y cable están disponibles para alimentar diferentes
calibres y tipos de electrodos. Ver Sección de Accesorios.

PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR
EL RODILLO IMPULSOR Y DE
TENSION

(Véase la Figura B.2)

1. Dé vuelta apagado a la fuente de energía.
2. Libre la presión en el rodillo ocioso haciendo pivotar el

brazo de presión ajustable abajo hacia la parte posteriora
de la máquina. El montaje de rodillo ocioso originará un
empuje del de nuevo a una posición vertical.

3. Desatornille el casquillo de la cerradura (punto 3).
4. Saque el rodillo impulsor (punto 2) del anillo de montaje

(punto 1). Substituya el nuevo rodillo impulsor.

NOTA: Sea seguro que la extremidad del trazador de
líneas y del contacto del arma también está clasificada
para emparejar el tamaño seleccionado del alambre.

5. Alimente manualmente el alambre del carrete del

alambre, sobre el surco del rodillo impulsor y a través de
la guía de alambre y entonces en el buje de cobre amarillo
del montaje del arma y de cable.

6. Coloque el brazo de presión de nuevo ajustable a su

posición original para aplicar la presión. Ajuste la presión
como necesaria.

FIGURA B.2

CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE

Para montar bobinas de 10 a 44 Lb. (4.5-20 kg) (12"/300 mm de
diámetro) o bobinas Innershield de 14Lb.(6 Kg):

(Para el” carrete 8, utiliza el adaptador del huso demostrado en

la figura B.3)

1. Abra la puerta del compartimiento del mecanismo de

alimentación.

2. Desatornille el tuerca de cerradura y quítelo del huso.

FIGURA B.3

PIÈCES DE CONVERSION DE

DIAMÈTRE DE FIL

La machine WIRE FEED™ 255 est prévue pour fil-électrode
plein ou fourré de 0,025 à 0,045 po (0,6 à 1,1 mm) de
diamètre.

Les jeux de galets d’entraînement et les pièces de pistolet et
câble Magnum 250L existent pour fils de diamètres et types
différents. Voir la section Accessoires.

MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES

JEUX DE GALETS D’ENTRAÎNEMENT

ET MENÉS

(Voir la Figure B.2)

1. Arrêtez la source d'énergie.
2. Réduisez la pression sur le roulement à vide en balançant

le bras de pression réglable vers le bas vers le dos de la
machine. Le pain à vide prendra naissance une poussée
d'être de nouveau à une position droite.

3. Dévissez le chapeau d'attache (point 3).
4. Enlevez le rouleau d'entraînement (point 2) de l'anneau

de bâti (point 1). Remplacez le nouveau rouleau d'en-
traînement.

NOTE : Soyez sûr que le bout de recouvrement et de con-
tact de pistolet sont également classés pour assortir la
taille choisie de fil.

5. Introduisez manuellement le fil de la bobine de fil, au-

dessus de la cannelure de roulement d'entraînement et
par le guide de câblage et puis dans la douille en laiton du
pistolet et du câble équipé.

6. Replacez le bras de pression réglable dans son position

originale pour appliquer la pression. Ajustez la pression
selon les besoins.

FIGURE B.2

CHARGEMENT DU DÉVIDOIR – 8” BOBINES

Montage de bobines de 10 à 44 lb (4,5-20 kg) de 12 po/300 mm
de diamètre ou couronnes Innershield de 14 lb (6 kg).

Pour la » bobine 8, utilisent l'adapteur d'axe représenté sur

la figure B.3

1. Ouvrir la porte du compartiment du dévidoir.
2. Desatornille le serrure-écrou et quítelo du fuseau.

FIGURE B.3

3

1

2

3

1

2

3

1

2

SPINDLE ADAPTER

ADAPTER TAB

BRAKE PIN

8” REEL

LOCKING NUT

ADAPTADOR DEL HUSO

PIN DEL FRENO

LENGÜETA DEL ADAPTADOR

CARRETE DE 8 PULGADAS

TUERCA DE
CERRADURA

ADAPTEUR D'AXE

ÉTIQUETTE D'ADAPTEUR

PIN DE FREIN

BOBINE DE 8 POUCES

SERRURE-ÉCROU