Burkert Type 6281 User Manual
Page 14
30
5.5 raccordement électrique de la
connecteur
avertissement !
Risque de choc électrique.
▶ Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez
toute remise sous tension par inadvertance.
▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière
de sécurité.
Il y a risque de choc électrique en l’absence d’un contact du conducteur
de protection entre la bobine et le corps.
▶ Raccordez toujours la prise de terre et contrôlez le passage du courant
entre la bobine et le corps.
Procédure :
→
Visser le connecteur (types admissibles, voir fiche technique) en
respectant le couple max. de 1 Nm.
→
Vérifier le bon positionnement du joint.
→
Raccorder la prise de terre de protection et vérifier le passage élec-
trique entre la bobine et le corps.
Respectez la tension et le type de courant selon la plaque
signalétique.
Connecteur autorisé par ex.
type 2508 ou autres connecteurs
adéquates selon
DIN EN 175301-803 forme A
Joint
max. 1 Nm
Version à impulsions (en option, Code CF 16) :
1
2
• Avec une impulsion de courant, la vanne s’ouvre
pendant au moins 50 ms :
- sur broche 1, + sur broche 2
• Avec une impulsion de courant, la vanne se ferme
pendant au moins 50 ms :
+ sur broche 1, - sur broche 2
français
31
6
MainTEnancE, déPannagE
6.1 consignes de sécurité
avertissement !
Risque de blessures dы а des travaux de maintenance non conformes.
▶ La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dы а la mise en marche involontaire de l’instal-
lation et le redémarrage non contrôlé.
▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance.
6.2 Montage de la bobine
avertissement !
Choc électrique.
▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, coupez la tension et empêchez
toute remise sous tension par inadvertance.
Il y a risque de choc électrique en l’absence d’un contact du conducteur
de protection.
▶ Contrôlez le contact du conducteur de protection après montage de la bobine.
Fuite de fluide.
Lors desserrage d’un écrou fixe, du fluide peut s’échapper.
▶ Ne pas continuer de tourner, l’écrou fixe.
Surchauffe, risque d’incendie.
La raccordement de la bobine sans armature en amont entraîne la sur-
chauffe et la destruction de la bobine.
▶ Raccorder la bobine uniquement avec l’armature.
Risque de choc électrique lors d’un mauvais montage de la bobine.
▶ Veiller à ce que la bobine soit fermement posée sur le couvercle du
corps afin que le raccord de conducteur de protection de la bobine
soit en contact avec le corps de vanne.
Procédure :
→
Mettre le corps de la bobine sur le tube de guidage du noyau.
→
Visser la bobine au moyen de l’écrou. Respecter le couple de serrage.
remarque !
Endommagement de l’appareil dы а un outillage inadéquat !
Ne serrer les écrous qu’à l’aide d’une clй а fourche. L’utilisation
d’autres outils (une pince par ex.) peut endommager l’appareil.
→
Contrôlez le conducteur de protection
.
français
32
Couple de
serrage pour
l’écrou de fixation !
(Voir tableau)
Écrou
Joint torique
Tube de guidage du noyau
Sécurité de serrage
Couple de serrage pour l’écrou de fixation :
Type de
bobine
Largeur de bobine
Couple [Nm]
AC10
32 mm resp. 40 mm
5 Nm
AC19
42 mm
10 Nm
6.3 Pannes
En présence de pannes, vérifiez :
→
si l’appareil est installé dans les règles,
→
si le raccord électrique et fluide est correct,
→
si l’appareil n’est pas endommagé,
→
si toutes les vis sont bien serrées,
→
si la tension et la pression sont disponibles,
→
si les tuyauteries sont propres.
La vanne ne s’enclenche pas
Cause possible :
• Court-circuit ou coupure de la bobine.
• Plongeur ou chambre du plongeur encrassé.
• Pression du fluide hors de la plage de pression autorisée.
La vanne ne se ferme pas
Cause possible :
• Intérieur de la vanne encrassé.
• Petits orifices de pilotage dans la membrane bouchés.
• Vanne ouverte par actionnement manuel.
français
Type 6213 EV / 6281 EV