beautypg.com

Burkert Type 6011 User Manual

Page 4

background image

Montage

Montage

Störungen

Ersatzteile

Ersatzteile

Ersatzteile

Armatur

Armature

Armature

Armadura

Spule

Coil

Bobine

Bobina

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Spare parts / Pièces de rechange / Pieza de repuesto

max. 2,8 Nm

Montage

Troubleshooting / Dérangements / Averías

Montage

Durchflußrichtung / Direction of flow /

Sens d’écoulement / Estanqueidad

Spannung prüfen! / Check the voltage!
Vérifier la tension! / Comprobar tensión!

Druck prüfen! / Check the pressure!
Vérifier la pression! / Comprobar presión!

Rohrleitungen prüfen! / Check the piperun!
Vérifier les conduites! / Comprobar tuberías!

Spulenmontage / Coil assembly
Montage de la bobine / Montaje de bobina

Rohrleitungen reinigen / Cleaning the piperuns
Nettoyer les conduites / Limpieza tuberías

Schmutzfänger / Dirt trap / Collecteur d’impuretés
Sentido de paso

PTFE

Einbaulage beliebig / Any assembly position / Position de
montage quelconque / Sentido de montaje discrecional

0,30 Nm

Type 2506

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur /
Caja de enchufe para aparatos eléctricos

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Abdichtung / Seal / Etanchéification / Atornillado

Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe
connections / Vissage les conduites / Averías las tuberías

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Niederlassungen / Branch Offices

Vorzugsrichtung
Preffered direction
Orientation préférentielle
Colector de lodo

Immer den Schutzleiter
anschließen!
Always connect the
protective conductor!
Raccordez dans tous les
cas le conducteur de pro-
tection!
Conectar en todo caso el
conductor de puesta a
tierra!

bar, psi, kPa

Operating Instructions 0606/16_EU-ML_00803024

Flanschanschluß / Flange connections /
Raccords à brides / Conexión de brida

Bitte bestellen Sie Spule oder Armatur komplett
unter Angabe der Identnummer des Gerätes lt.
Typenschild, z. B. Spulensatz für Typ 6011
Identnummer XXX XXX X.

Please order coils or armatures complete, quoting
the ident. number of the device according to the
rating plate; e. g., coil set for Type 6011 Id. No. XXX
XXX X.

Pièces de rechange: veuillez commander la bobine
ou l'armature complète en indiquant le numéro
d'identification de l'appareil selon la plaquette
signalétique: par ex. jeu de bobine pour type 6011
N

o

Id. XXX XXX X.

Piazas de rerecambio: Pida bobina o accesorios
completos indicando el número de identidad del
aparato; placa indicadora del tipo; por ejemplö:
juego de bobinas para tipo 6011 núm. de id. XXX
XXXX.

Spare parts

Pièces de rechange / Pieza de repuesto

06/06/10'M

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

O-Ring
Joint torique
Anillo en O

Mutter
Nut
Ecrou
Tuerca

Type 6011

Contact addresses / Kontaktadressen

Germany / Deutschland / Allemange

Bürkert Fluid Control System

Sales Centre

Chr.-Bürkert-Str. 13-17

D-74653 Ingelfingen

Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111

Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448

E-mail:

mailto:[email protected]

International

Contact addresses can be found on the internet at:

Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:

Les adresses se trouvent sur internet sous :

www.burkert.com Bürkert / Company / Locations