beautypg.com

Close, Sure, Montaje nivelado (soldado) – D&D Technologies SureClose Flush Mount Weld-On User Manual

Page 2: Instrucciones para la instalación

background image

Instrucciones para la instalación

Hi-Performance Hardware

SURE

Close

3, 4, 5mm

1

9

/

16

(40mm)

18V

AUSTRALIA:

Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086

USA: 7731

Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647

www.ddtechglobal.com

Soldador

2 x abrazaderas

2 x caballetes

NOTA: Si se usa una bisagra SM instalar siempre en la base de la
puerta. Los modelos 57 y 108 deberán instalarse en la parte superior.

SUJETAR CON LA ABRAZADERA
LOS SOPORTES DEL POSTE EN
SU LUGAR

NO SOLDAR EL ÁREA RESTRINGIDA

SOLDAR SOLAMENTE UNA SUPERFICIE Y
CONTINUAR A LA BISAGRA DE LA BASE

1

4

F E N C E P O S T

G AT E

90˚

90˚

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

G AT E

90˚

90˚

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

2

F E N C E P O S T

G AT E

90˚

90˚

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

G AT E

90˚

90˚

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

7

/

8

”-1

1

/

16

(22-27mm)

F E N C E P O S T

G AT E

90˚

90˚

F E N C E P O S T

F E N C E P O S T

3

6

8

1

2

3

4

5

9

12

13

6

7

8

X

5

10

SOLDAR “CON PUNTOS” EL SOPORTE A LA PUERTA

11

(V)

+

(S)

SCOLM000014P

A 10/2/14

PRECAUCIÓN: El sobrecalentamiento de cualquier producto SureClose durante la soldadura podría causar

una falla invalidando la garantía. Para asegurarse que las roscas en el soporte del montaje no se deformen

soldar cada superficie una a la vez y alternar entre la bisagra superior e inferior. No soldar en el área

restringida. Permitir el enfriamiento entre una soldadura y otra. Terminar con la protección anticorrosiva

adecuada evitando la contaminación de la rosca.

7

CORREGIR LA SECUENCIA DE LA SOLDADURA PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO
DEL SOPORTE Y EL COMBADO DE LA ROSCA

ASEGURARSE DEL ENFRIAMIENTO DEL
SOPORTE ANTES DE INSERTAR LA BISAGRA

REEMPLAZAR EL SOPORTE DE LA BISAGRA

Asegurarse que las
boquillas de ajuste
se encuentren
orientadas hacia
arriba

COLOCAR EN POSICIÓN EL
NIVEL EN LA PUERTA

RETIRAR LA PUERTA Y COMPLETAR
LA SOLDADURA- DEJAR ENFRIAR

REEMPLAZAR LA PUERTA Y AJUSTAR LOS
DOS PASADORES

Asegurarse que las
boquillas de ajuste
se encuentren
orientadas hacia
arriba

MONTAJE NIVELADO (SOLDADO)

DETERMINAR LA DIRECCIÓN

Sujetado (con bisagras)

desde el poste izquierdo

de la cerca

Sujetado desde el

poste derecho

de la cerca

Retirar el
soporte
de la puerta

Marcar las líneas del
centro de la bisagra

MARCAR LAS ALTURAS

ESPACIO:

5/16”-1/2”

(8-13mm)

Bloques de apoyo

Asegurarse de que el poste se

encuentre en posición vertical en las

elevaciones frontales y laterales

v

Para albercas
en el AU/NZ

MARCAR LOS SOPORTES DE LA PARTE SUPERIOR
E INFERIOR EN EL POSTE

Asegurarse de que
la perforación de los
agujeros traspase el
grosor de la pared
del poste.

Nivel láser

NOTA: Aplicar protección
anticorrosiva a las superficies
metálicas expuestas.

Nivel láser

Lápiz

REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

• Deberá instalarse un tope para puertas cuando se usen los modelos SF. Deberá impedirse que la puerta se abra a más de 90

˚

.

• No usar nunca más de dos (2) bisagras/cerradores SureClose por puerta.
• Retirar todos los tipos de bisagra y aparatos de autocierre.
• Asegurarse de que la puerta no se balancee a través de la línea de la cerca. Usar un tope para puerta o un cerrojo (con cerradura
hembra) para evitarlo.
• Todos los soportes de metal (puerta y poste) deberán pintarse o tener un acabado de polvo. Se recomiendapintar con pulverizador.
• Los soportes para montar de aluminio anodizado no necesitan acabado pero pueden pintarse o tener un acabado de polvo.
• NO aplicar una película de polvo a la bisagra/cerrador pero pueden pintarse.
• NO destornillar la boquilla más allá de la superficie del cuerpo.
• NO girar las boquillas de ajuste más de dos (2) rotaciones completas.
• NO retirar las boquillas de ajuste ni desarmar estas bisagras en ningún momento. Si se procede de este modo se anulará la garantía.
• Asegurarse de que las bisagras no tengan arena, hielo ni escombros que podrían afectar el funcionamiento correcto.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CIERRE Y ACCIÓN FINAL DE ‘CHASQUIDO’

(108 ÚNICAMENTE)

PRECAUCIÓN:

Ajuste sensible; rotar MAX

1

/

4

de vuelta a la vez.

V = Velocidad de cierre S = Acción final de chasquido

Girar las boquillas en dirección de las agujas del reloj para reducir la
velocidad y en contra de las agujas del reloj para aumentarla.

IMPORTANTE:

Usar un hoyuelo para determinar hasta dónde giró la boquilla.

NO girar las boquillas de ajuste más de 3 rotaciones completas.
NO destornillar la boquilla más allá de la superficie del cuerpo

.

PRECAUCIÓN: NO retirar las boquillas de ajuste ni desarmar la
bisagra. Si se procede de este modo la garantía se anulará.

Si se usa una combinación 57+57 o 108+108 cada cerrador
deberá tener la misma velocidad de cierre en todo momento.

Patentado: CA 2650769; US 7900319; NZ 573211;
AU2010280342, AU2011202070
Derechos de autor 2011 D&D Group Pty Ltd, Sydney Australia

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS:

Para la versión descargable de Adobe Acrobat (.PDF) de nuestra GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS dirigirse a
nuestro sitio web www.ddtechglobal.com

Ni la totalidad ni una parte de esta publicación
pueden ser reproducidas sin el permiso previo.

*

PRECAUCIÓN: Cuando se usa en

puertas de piscina para natación
consulte siempre a las autoridades
locales sobre los códigos para
piscinas de natación.

MANUFACTURED BY OL.MI

PRECISION ENGINEERING

Deberá instalarse un tope para puertas cuando se usen los

modelos SF. Deberá impedirse que la puerta se abra

a más de 90

˚

. De lo contrario, la garantía carecerá de validez.