Close, Sure, Montaje nivelado (soldado) – D&D Technologies SureClose Flush Mount Weld-On User Manual
Page 2: Instrucciones para la instalación
Instrucciones para la instalación
Hi-Performance Hardware
SURE
Close
3, 4, 5mm
1
9
/
16
”
(40mm)
18V
AUSTRALIA:
Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731
Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
www.ddtechglobal.com
Soldador
2 x abrazaderas
2 x caballetes
NOTA: Si se usa una bisagra SM instalar siempre en la base de la
puerta. Los modelos 57 y 108 deberán instalarse en la parte superior.
SUJETAR CON LA ABRAZADERA
LOS SOPORTES DEL POSTE EN
SU LUGAR
NO SOLDAR EL ÁREA RESTRINGIDA
SOLDAR SOLAMENTE UNA SUPERFICIE Y
CONTINUAR A LA BISAGRA DE LA BASE
1
4
F E N C E P O S T
G AT E
90˚
90˚
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
G AT E
90˚
90˚
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
2
F E N C E P O S T
G AT E
90˚
90˚
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
G AT E
90˚
90˚
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
7
/
8
”-1
1
/
16
”
(22-27mm)
F E N C E P O S T
G AT E
90˚
90˚
F E N C E P O S T
F E N C E P O S T
3
6
8
1
2
3
4
5
9
12
13
6
7
8
X
5
10
SOLDAR “CON PUNTOS” EL SOPORTE A LA PUERTA
11
(V)
+
–
(S)
SCOLM000014P
A 10/2/14
PRECAUCIÓN: El sobrecalentamiento de cualquier producto SureClose durante la soldadura podría causar
una falla invalidando la garantía. Para asegurarse que las roscas en el soporte del montaje no se deformen
soldar cada superficie una a la vez y alternar entre la bisagra superior e inferior. No soldar en el área
restringida. Permitir el enfriamiento entre una soldadura y otra. Terminar con la protección anticorrosiva
adecuada evitando la contaminación de la rosca.
7
CORREGIR LA SECUENCIA DE LA SOLDADURA PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO
DEL SOPORTE Y EL COMBADO DE LA ROSCA
ASEGURARSE DEL ENFRIAMIENTO DEL
SOPORTE ANTES DE INSERTAR LA BISAGRA
REEMPLAZAR EL SOPORTE DE LA BISAGRA
Asegurarse que las
boquillas de ajuste
se encuentren
orientadas hacia
arriba
COLOCAR EN POSICIÓN EL
NIVEL EN LA PUERTA
RETIRAR LA PUERTA Y COMPLETAR
LA SOLDADURA- DEJAR ENFRIAR
REEMPLAZAR LA PUERTA Y AJUSTAR LOS
DOS PASADORES
Asegurarse que las
boquillas de ajuste
se encuentren
orientadas hacia
arriba
MONTAJE NIVELADO (SOLDADO)
DETERMINAR LA DIRECCIÓN
Sujetado (con bisagras)
desde el poste izquierdo
de la cerca
Sujetado desde el
poste derecho
de la cerca
Retirar el
soporte
de la puerta
Marcar las líneas del
centro de la bisagra
MARCAR LAS ALTURAS
ESPACIO:
5/16”-1/2”
(8-13mm)
Bloques de apoyo
Asegurarse de que el poste se
encuentre en posición vertical en las
elevaciones frontales y laterales
v
Para albercas
en el AU/NZ
MARCAR LOS SOPORTES DE LA PARTE SUPERIOR
E INFERIOR EN EL POSTE
Asegurarse de que
la perforación de los
agujeros traspase el
grosor de la pared
del poste.
Nivel láser
NOTA: Aplicar protección
anticorrosiva a las superficies
metálicas expuestas.
Nivel láser
Lápiz
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO
• Deberá instalarse un tope para puertas cuando se usen los modelos SF. Deberá impedirse que la puerta se abra a más de 90
˚
.
• No usar nunca más de dos (2) bisagras/cerradores SureClose por puerta.
• Retirar todos los tipos de bisagra y aparatos de autocierre.
• Asegurarse de que la puerta no se balancee a través de la línea de la cerca. Usar un tope para puerta o un cerrojo (con cerradura
hembra) para evitarlo.
• Todos los soportes de metal (puerta y poste) deberán pintarse o tener un acabado de polvo. Se recomiendapintar con pulverizador.
• Los soportes para montar de aluminio anodizado no necesitan acabado pero pueden pintarse o tener un acabado de polvo.
• NO aplicar una película de polvo a la bisagra/cerrador pero pueden pintarse.
• NO destornillar la boquilla más allá de la superficie del cuerpo.
• NO girar las boquillas de ajuste más de dos (2) rotaciones completas.
• NO retirar las boquillas de ajuste ni desarmar estas bisagras en ningún momento. Si se procede de este modo se anulará la garantía.
• Asegurarse de que las bisagras no tengan arena, hielo ni escombros que podrían afectar el funcionamiento correcto.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE CIERRE Y ACCIÓN FINAL DE ‘CHASQUIDO’
(108 ÚNICAMENTE)
PRECAUCIÓN:
Ajuste sensible; rotar MAX
1
/
4
de vuelta a la vez.
V = Velocidad de cierre S = Acción final de chasquido
Girar las boquillas en dirección de las agujas del reloj para reducir la
velocidad y en contra de las agujas del reloj para aumentarla.
IMPORTANTE:
Usar un hoyuelo para determinar hasta dónde giró la boquilla.
NO girar las boquillas de ajuste más de 3 rotaciones completas.
NO destornillar la boquilla más allá de la superficie del cuerpo
.
PRECAUCIÓN: NO retirar las boquillas de ajuste ni desarmar la
bisagra. Si se procede de este modo la garantía se anulará.
Si se usa una combinación 57+57 o 108+108 cada cerrador
deberá tener la misma velocidad de cierre en todo momento.
Patentado: CA 2650769; US 7900319; NZ 573211;
AU2010280342, AU2011202070
Derechos de autor 2011 D&D Group Pty Ltd, Sydney Australia
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS:
Para la versión descargable de Adobe Acrobat (.PDF) de nuestra GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS dirigirse a
nuestro sitio web www.ddtechglobal.com
Ni la totalidad ni una parte de esta publicación
pueden ser reproducidas sin el permiso previo.
*
PRECAUCIÓN: Cuando se usa en
puertas de piscina para natación
consulte siempre a las autoridades
locales sobre los códigos para
piscinas de natación.
MANUFACTURED BY OL.MI
PRECISION ENGINEERING
Deberá instalarse un tope para puertas cuando se usen los
modelos SF. Deberá impedirse que la puerta se abra
a más de 90
˚
. De lo contrario, la garantía carecerá de validez.