beautypg.com

D&D Technologies TruClose Heavy Duty Standard User Manual

Page 2

background image

TCAINSTR004PA

• instr TruClose Hinges 11 12 12

HINGE RANGE

Maximum Maximum

Self-Closing Weight

Gate Dimensions

REGULAR RANGE

66lb (30kg) per pair

*5'Hx3'W (1524x915mm)

HEAVY DUTY RANGE

154lb (70kg) per pair

*6'Hx4'W (1830x1220mm)

*Always space the hinges as far apart from each other as possible for maximum holding strength.

GRADO DE ABERTURA DE LA BISAGRA

Peso máximo

Dimensiones máximas de

autocierre

de la puerta


VARIACIÓN REGULAR

66lb (30kg) por par

*5’Hx3’W (1524x915mm)

GRADO DE ABERTURA REFORZADO

154lb (70kg) por par *6’Hx4’W (1830x1220mm)

*

Siempre separar las bisagras lo más posible una de otra para obtener la máxima resistencia de sostenimiento.

RAYON DE LA CHARNIÈRE

Poids maximum pour

Dimensions maximums

fermeture automatique du portillon


RAYON NORMAL

30 kg (66 livres) par paire *5’Hx3’W (1524x915mm)

RAYON POUR PORTILLON LOURD 70 kg (154 livres) par paire *6’Hx4’W (1830x1220mm)

*

Espacer toujours les charnières le plus possible l’une de l’autre pour obtenir le meilleur support.

Maintenance Requirements

Note: The hinges will operate properly, and warranty is valid, only if installed in

accordance with the instructions and specifications shown herein.

• Use only two (2) TruClose hinges on any one gate.

• Remove all other types of hinges and self-closing devices.

• Each hinge must have equal tension at all times.

• Ensure the gate does not swing through the line of the fence. Use a “gate stop”

or a latch (with striker) to prevent this.

• Do not lubricate these hinges with petroleum-based lubricants at any time.

Use only powdered graphite.

• Ensure the hinges are kept free of sand, ice and other debris that could impair

effective operation.

• Do not disassemble these hinges at any time.

• Do not paint or apply an additional finish to the hinges.

• Never remove hinges from gate until spring tension is released.

• Do not physically cut, drill, countersink, machine or grind any part

of the hinge leaves.

Requisitos de mantenimiento

Observación: Las bisagras funcionarán correctamente y la garantía será

válida únicamente si su instalación se realiza de acuerdo con las instrucciones y

especificaciones aquí descritas.

• Usar únicamente dos (2) bisagras TruClose por puerta.

• Retirar cualquier otro tipo de bisagra existente y aparatos de autocierre.

• Cada bisagra deberá tener la misma tensión en todo momento.

• Asegurarse de que la puerta no se balancee a través de la línea de la cerca.

Usar un tope para puertas o cerrojo (con cerradura hembra) para evitar que

esto ocurra.

• No lubricar estas bisagras con lubricantes a base de petróleo, en ningún momento.

Usar únicamente grafito en polvo.

• Asegurarse de mantener las bisagras sin arena, hielo ni ningún otro tipo de

escombro que podría dificultar la efectividad de la operación.

• No desarmar estas bisagras en ningún momento.

• No pintar ni aplicar acabados sobre estas bisagras.

• No retirar nunca las bisagras de la puerta hasta que se suelte la tensión

del resorte.

• No cortar, perforar, hacer un avellanado, usar una máquina ni esmerilar

físicamente ninguna parte de las hojas de las bisagras.

• Por razones de seguridad, retirar los pernos o tornillos sobresalientes

después de la instalación mediante su corte, esmerilado o limado.

Exigences d’entretien

Remarque : Les charnières fonctionnent correctement, et la garantie

est valide, seulement si elles sont installées en accord avec les instructions et

spécifications décrites ici.

• Utilisez uniquement deux (2) charnières TruClose sur chaque portillon.

• Retirez tout autre type de charnière ou dispositif de fermeture automatique.

• Chaque charnière doit avoir la même tension à tout instant.

• Assurez-vous que le portillon ne s’ouvre pas au-delà de la clôture. Utilisez un

“butoir de portillon” ou un loquet (avec une gâche) pour éviter ceci.

• Ne graissez jamais ces charnières avec des lubrifiants à base de pétrole.

Utilisez uniquement de la poussière de graphite.

• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sable, de glace ou d’autres débris dans les

charnières qui pourraient en affecter le fonctionnement.

• Ne démontez pas ces charnières pour le moment.

• Ne peignez pas ou appliquez de revêtement aux charnières.

• Enlevez les charnières du portillon seulement s'il n'y a pas de tension dans

les ressorts.

• Aucune partie des paumelles de la charnière ne devrait être coupée, percée,

fraisée, usinée, ou meulée.

• Pour des raisons de sûreté, retirez les écrous et vis qui dépassent suite à l’instal

lation en les coupant, et/ou en les limant.

AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.

www.ddtechglobal.com

AJUSTE DE TENSIÓN

RÁPIDO Y FÁCIL

1 - Presionar

2 - Girar

3 - Suelte

QUICK & EASY

TENSION ADJUSTMENT!
1 - Depress

2 - Turn

3 - Release

RÉGLAGE RAPIDE ET FACILE

DE LA TENSION !

1 - Appuyer

2 - Tourner

3 - Relâcher

Pour obtenir une version Adobe Acrobat (PDF) téléchargeable de notre
GARANTIE À VIE limitée, visitez notre site Web à www.ddtechglobal.com

Para un version de nuestra garantia limitada de por vida descargable en
Adobe Acrobat (pdf), vaya a nuestro sitio Web en www.ddtechglobal.com

For a downloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited LIFETIME
WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com

1

2

3

Important:

Adjust tension on each hinge from the top adjustor only

Importante:

Ajustar la tensión de cada bisagra desde la parte superior únicamente

Important :

Régler la tension sur chaque charnière uniquement à partir du haut.