Montageanleitung fas101 – ABUS FAS 101 User Manual
Page 4

www.abus.com
Montageanleitung
FAS101
Bohrtabelle
Für Schrauben Ø
In Holz und Kunststoff
ohne Metalleinlage
Bohrer Ø
In Alu und Kunststoff
mit Metalleinlage
Bohrer Ø
5,5 mm
4 mm
4,5 mm
4,8 mm
3,5 mm
3,5 mm
3,5 mm
2,5 mm
3 mm
V. Montageanleitung:
Wichtige Hinweise:
· Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung des Fensters. Stellen Sie sicher,
dass sich das Fenster/die Fenstertür einwandfrei öffnen und schließen lässt.
· Messen Sie auch nach, ob die in Abb. 1a+b angegebenen Maße an Ihrem Fenster/
Ihrer Fenstertür vorhanden sind.
· Die Bohrlochtiefen bzw. die Schraubenlängen müssen auf die örtlichen Gegeben-
heiten abgestimmt werden, ebenso die empfohlene Schrägverschraubung bei
Holzfenstern.
· Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der Rückseite vermeiden! Ggf. mit
Bohranschlag arbeiten oder die vorhandenen Schrauben kürzen. Beim Bohren
keine beweglichen Teile, Dichtungen oder Glasscheiben verletzen.
Montage:
Falls die Flügelhaube (8) und Rahmenhaube (9) montiert sind,diese zunächst
vorsichtig abnehmen.
1. Riegelbolzen (5) mit dem langen Ende voran in Rahmenleiste (1) stecken, an
das vorhandene Fensterscharnier halten (Abb. 4), so dass der Mittelpunkt
des Riegelbolzens (5) mit der Drehachse des oberen und unteren Scharniers
übereinstimmt (± 1 mm erlaubt). Rahmenleiste (1) ggf. mit Unterlagen (12)
ausgleichen.
2. Abstand (X) der Rahmenleiste (1) zum Fensterflügel messen; Hilfsmittel:
Unterlagen (Abb. 5).
3. Riegelbolzen (5) entnehmen. Rahmenleiste (1) auf gewünschte Montageposition
bringen und darauf achten, dass der ermittelte Abstand (X) zum Fensterflügel
(Drehachse) genau eingehalten wird (Abb. 5).
4. Bohrlöcher A + B anzeichnen und vorbohren (s. Bohrtabelle). Rahmenleiste (1)
ggf. mit den Unterlagen (12) mit Schrauben A = 5,5x 50 mm, B = 4,8 x 50 mm
handfest anschrauben.
5. Druckstift (3) von oben in die Führungshülse (2) so einsetzen (Abb. 6a), dass der
Druckstift (3) unten ca. 30 mm aus der Führungshülse (2) herausragt (Abb. 6b),
ggf. mehrmals etwas drehen. Riegelbolzen (5) mit dem breiten Ende voraus in die
Führungshülse (2)einschieben und Feder (6) aufstecken (Abb. 6c).
6. Komplette Einheit von unten enganliegend in die Rahmenleiste (1) über den
Widerstand der Blattfeder hinaus einschieben. Druckstift (3) nicht eindrücken
(Abb. 7).
7. Clip (4) auf die Führungshülse (2) drücken, so dass der Clip (4) rechts und links
in die Rahmenleiste (1)einrastet (Abb. 8). Rahmenhaube (9) von unten über
den Druckstift (3) auf die Rahmenleiste (1) stecken und fest andrücken. Fenster
öffnen und überprüfen, ob beide Seiten des Clips fest eingerastet sind.
8. Flügelblech (7)in die Rahmenleiste (1) einsetzen und ggf. mit Unterlagen (11)
ausgleichen. Druckstift (3) eindrücken, so dass die FAS101 verriegelt ist. Flügel-
blech (7) mittig ausrichten und Bohrlöcher C anzeichnen und mittig vorbohren
(Abb. 9) (s. Bohrtabelle). Je nach Dicke des Unterlagenpaketes (11) Flügelblech
(7) mit Schrauben 3,5 x 13 mm bzw. 3,5 x 25 mm handfest anschrauben.
Funktion des Fensters überprüfen. Schließen und öffnen, ggf. nachjustieren.
Schraublöcher D vorbohren (Abb. 9) (s. Bohrtabelle). Bei Holzfenstern die
beiden vorderen Löcher leicht schräg, bis max. 20° Neigung Richtung Fenstermitte
vorbohren.
Hinweis: Bei umlaufenden Fensterbeschlägen beim Bohren des mittleren Schraub-
loches D nicht das Fenstergetriebe beschädigen.
9. Flügelblech (7) anschrauben: Bei Fenstern ohne umlaufenden Beschlag mit
3 Schrauben 4,8 x 50 mm. Bei Fenstern mit umlaufendem Beschlag mit 2 Schrauben
4,8 x 50 mm und 1 Schraube 4,8 x 22 mm beim mittleren Schraubloch D.
10. Flügelhaube (8) aufdrücken (Abb. 10).
VI. Bedienung
· FAS101 wird in die normale Betätigung des Fensters einbezogen.
· In geschlossenem Zustand des Fensters Druckstift generell eindrücken bis er
einrastet. Für normale Drehöffnung ist keine weitere Betätigung notwendig.
· Zum Kippen des Fensters Druckstift nach dem Kugelschreiberprinzip ausrasten,
sodass er ca. 30 mm herausfährt.
· Nach dem Schließen des Fensters Druckstift wieder eindrücken bis er einrastet.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtürmer und Druckfehler keine Haftung.
A
B
A
Riegelbolzen
Locking bolt
Pêne de verrouillage
Vergrendelingspen
Perno del chiavistello
Rahmenleidte
Frame strip
Platine de fixation
Kozijnlijst
Listello del telaio
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 4
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 5
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 6a
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 6b
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 6c
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 7
Abb./fig./schéma/
afb./ill. 8
Abb./fig./schéma/afb./ill. 9
Abb./fig./schéma/afb./ill. 10