beautypg.com

Safety seguridad la sécurité, Fold plegar plier, Warning – BabyTrend DJ99156 - EXPEDITION DOUBLE JOGGER - CONCORD User Manual

Page 12: Advertencia, Avertissement

background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

JOGGING WITH YOUR STROLLER

TROTAR CON SU CARRITO

LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE

When you are jogging with your child,

use the following safety features:
Al trotar con su hijo, use las siguientes

características de seguridad:
Lorsque vous faites du jogging avec

votre enfant, utilisez les dispositifs de

sécurité ci-dessous :

• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL

IN STRAIGHT POSITION

• TRABE LA RUEDA DELANTERA

GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA

VERROUILLER LA ROUE AVANT

AND POSITION DROITE

• SAFETY WRIST STRAP: Always connect the

safety strap to either wrist when jogging. This

strap will keep the stroller from rolling away in

the event that you trip while running. (Fig. 18a)

The safety strap must remain connected to the

rear lower frame cross member at all times.

This location is intended to prevent the stroller

being tipped backward in the event that you

do fall to the ground. The safety strap includes

a Velcro attachment for storage, on the left

side of the stroller, when not in use. (Fig. 18b)

• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA

MUÑECA: Siempre conecte la correa de

seguridad a cualquiera de las muñecas al

trotar. Esta correa evitará que el cochecito

ruede fuera de su alcance en caso de que

usted se tropiece mientras corre. (Fig. 18a)

La correa de seguridad debe permanecer

conectada al travesaño del armazón inferior

trasero en todo momento. Esta posición

tiene como fin evitar que el cochecito se

incline hacia atrás en caso de que usted

se caiga al suelo. La correa de seguridad

incluye un accesorio de Velcro para su

almacenaje, a la izquierda del cochecito,

cuando no está en uso. (Fig. 18b)

• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours

attacher au poignet la sangle de sécurité

en faisant du jogging. Cette sangle retiendra

la Poussette, dans le cas où vous tombez

à la course. (Fig. 18a) La sangle de sécurité

doit toujours être connectée à l’arrière du

cadre inférieur. Cet emplacement est utilisé

pour empêcher la Poussette de basculer

vers l’arrière dans le cas où vous tombez.

La sangle de sécurité comprend une attache

Velcro sur le côté gauche de la Poussette

pour le remisage lorsqu’elle n’est

pas utilisée. (Fig. 18b)

TIRES

NEUMÁTICOS

PNEUS

• Tires are shipped un-inflated. The tires

should be inflated on a regular basis to

between 20 to 25 p.s.i. Always use a bicycle

style hand air pump to inflate the tires.

• Los neumáticos se entregan desinflados.

Los neumáticos se deben inflar

habitualmente con una presión de

aire de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre

infle los neumáticos con un inflador

de aire manual para bicicletas.

• Les pneus sont livrés dégonflés.

Les pneus doivent être gonflés

régulièrement pour être entre 20 à 25

p.s.i. Toujours utiliser une pompe à air

pour bicyclette pour gonfler les pneus.

18)

Fig. 18a

Fig. 18b

WARNING:

Care must be taken when folding and

unfolding the stroller to prevent finger entrapment

ADVERTENCIA:

Se debe ser prudente al

plegar y desplegar el carrito para evitar que queden

dedos atrapados.

AVERTISSEMENT :

prenez soins de ne pincer

vos doigts lors du pliage et du dépliage de la Poussette.

19)

FOLD PLEGAR PLIER