beautypg.com

Safety seguridad la sécurité, Avertissement, Danger de strangulation – BabyTrend DJ99156 - EXPEDITION DOUBLE JOGGER - CONCORD User Manual

Page 10: Warning, Strangulation hazard, Advertencia, Peligro de strangulamiento

background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

The jogger comes equipped with

a front wheel locking device.

Fig. 14a is a remote release lever located

under the right side handle. Pull to

disengage the wheel and push to engage

the locking device located under the

footrest. Fig. 14b front wheel lock works

in a vertical motion from top to bottom,

locking and unlocking the wheel.

El carrito está equipado con un

dispositivo de traba para la rueda

delantera. Fig. 14a es una palance leve

que se encuentra debajo del lado derecho

de la manija. Jale para soltar la rueda y

empuje para bloquear el aparato que se

encuentra debajo del reposapiés. Fig. 14b

la traba de la rueda delantera funciona

en un movimiento vertical de arriba hacia

abajo, trabando y destrabando la rueda.

La poussette est équipée d’un dispositif

de blocage de la roue avant. Fig. 14a

il ya un levier situé sous les manches

du côté droit. Tirer pour dégager la roue

et pousser à engager le dispositif de

verrouillage situé sous le repose-pied. Fig.

14b Le verrou de la roue avant se braque

avec un mouvement vertical de haut en

bas, verrouillant et déverrouillant la roue.

18

17

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

14)

Fig. 14a

Fig. 14b

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter des

blessures graves causées par une glisse ou une chute

toujours utiliser le harnais de sécurité.

DANGER DE STRANGULATION :

Un enfant peut s’étrangler avec une sangle détachée.

Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque

les sangles sont lâches ou détachées.

WARNING:

Avoid serious injury from falling

or sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can

strangle in loose straps. Never leave child in seat when

straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca

deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas

o sin terminar de colocar.

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

HARNAIS DE SURETE

• The shoulder straps of the 5-point harness

have 3 attachment positions. Select

the position that places the shoulder

strap level with, or below the top of the

child’s shoulder. To adjust harness height

unhook the shoulder strap from the crotch

buckle. (Fig. 15a) Feed the shoulder

strap through the harness spread slots.

You can access these slots from the rear

of the seat underneath the fabric. Feed

shoulder strap through appropriate slot and

reattach shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller

seat and bring the safety harness around

the child’s waist and over the shoulders.

Place the crotch strap between the

child’s legs. Insert the male end of each

shoulder/waist belt into the buckle on

the crotch strap. Tighten the harness

to be snug around the child’s waist and

over the child’s shoulders. (Fig. 15b)

• Las correas del hombro del arnés de 5

puntos tienen 3 posiciones de sujeción.

Escoja la posición que sitúe a la correa del

hombro al mismo nivel o a un nivel inferior

a la parte superior del hombro del niño.

Para ajustar la altura de arnés desganche

el cinturón del broche entrepiernas.

(Fig. 15a) Pase el cinturón através de

la ranura del arnés. Estas ranuras estan

localizadas en la parte posterior del asiento

15)

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

Lock

Trabe

Destrabe

Unlock

Destrabe

Deverrouiller

Fig. 15a