beautypg.com

Gebruiksaanwijzing – RIDGID 535 User Manual

Page 6

background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

300 Compact, 1233, 300, 535

RIDGID 535A est équipé d’un mandrin automatique. Placez le tube dans

le mandrin, mettez en position « Avant » et actionnez l’interrupteur à

pied. Le tube est automatiquement serré et centré. Si le centrage n’est

pas correct, placez l’interrupteur en marche arrière pour libérer le tube,

puis repassez en marche avant.

Gardez les mains à distance du mandrin lorsque la machine est

raccordée à la source d’alimentation. En se refermant, les mors

peuvent vous écraser les doigts.

Coupe-tube (B): Réglez la molette sur le point à couper et armez la

roue dans le tube en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une

montre (Fig. 3).

Alésoir (C): Alésez le tube en exerçant une pression sur la roue à main

(Fig. 4).

Tête à fileter (D): Installez les peignes adéquats. Placez la tête à fileter

(voir Fig. 5). Tandis que le tube tourne, armez le berceau de manière à

ce que les peignes soient en contact avec le tube. Continuez à appliquer

une pression sur la roue manuelle jusqu’à ce que les peignes soient

engagés. La tête de filetage s’ouvre automatiquement au bout du filet.

Installation des peignes dans la tête de filetage.

Ouvrez complètement la tête de filetage (voir Fig. 6).

Remarque: Assurez-vous que le déclencheur est bien déverrouillé (815A).

Insérez les peignes dont le numéro correspond à celui indiqué sur la tête à

fileter dans les rainures jusqu’au repère « Insérer jusqu’à la ligne » A (811A,

815A) ou jusqu’à ce que la détente (B) engage le peigne (928). Tournez la

came de manière à aligner la dimension nécessaire sur la marque.

Réglage de la profondeur et de la longueur de filet

Voir Fig. 5, 7a et 7b.

Système de lubrification

Une huile de coupe de filetage de haute qualité est essentielle pour des

filetages optimaux et pour une durée de vie maximale des peignes. Il est

conseillé d’utiliser uniquement de l’huile de coupe RIDGID pour protéger le

fonctionnement de la machine. Maintenez propre le filtre à huile du réservoir.

Changez l’huile lorsqu’elle est sale ou contaminée. Les huiles minérales

et synthétiques RIDGID sont lavables à l’eau. Conformez-vous aux

réglementations locales relatives au rinçage des installations d’eau le plus tôt

possible après leur utilisation. Vérifiez le réservoir d’huile et ajoutez de l’huile

de manière à recouvrir l’écran du filtre (voir Fig. 8). Le débit d’huile peut être

réglé par la valve de contrôle du berceau (voir Fig. 9), (pas d’ajustement sur

la 300).

Remarque: Les modèles 400 Volts de la 535 sont dotés d’un système de

contrôle de débit d’huile qui envoie l’huile directement dans la tête à fileter

lorsque l’on travaille en sens inverse (voir Fig. 14).

Entretien

Lubrifiez les roulements tous les 6 mois (voir Fig. 10). Nettoyez les dents du

jeu de mors à l’aide d’une brosse métallique.

Remplacez le jeu complet de mors en cas d’usure (voir Fig. 11). Vérifiez les

balais tous les 6 mois (voir Fig. 12A) et remplacez-les lorsqu’ils sont usés et

ont moins de 12 mm. Pour tout autre service ou entretien, confiez la machine

à un Centre de service agréé RIDGID.

IMPORTANT: Cette machine est livrée avec l’huile de coupe minérale

RIDGID lavable à l’eau spécialement conçue pour des filetages optimaux

et une durée de vie prolongée des peignes. Avant d’utiliser la machine,

vérifiez les réglementations locales susceptibles d’interdire l’utilisation

de produits à base d’huile minérale sur certaines installations.

*→ 1996

WAARSCHUWING! Lees deze instructies

en het bijbehorende veiligheidsboekje

zorgvuldig alvorens deze apparatuur te

gebruiken. Als u twijfelt over om het even welk

aspect van het gebruik van dit instrument, dient u

contact op te nemen met uw RIDGID-verdeler voor

meer informatie.

Het niet begrijpen en naleven van alle instructies

kan resulteren in elektrische schokken, brand en/

of ernstige letsels.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

SPECIFICATIES

Draadsnijcapaciteit

300

Compact

1233

300/300A

535

535 400V

Pijpeind

Boutendraad

1/8”-2”

3/8”-2”

1/8”-3”

3/8”-2”

1/8”-2”

1/4”-2” (M52)

1/8”-2”

1/4”-2” (M52)

Afsnijcapaciteit

Pijpeind

Boutendraad

Ruimen

Geluidsniveau

Gewicht

Motor

1/8”-2”

3/8”-1”

1/4”-2”

79,5 dBA

52 kg

1,7 kW

1/8”-3”

3/8”-1”

1/4”-3”

80 dBA

56 kg

1,7 kW

1/8”-2”

1/4”-1”

1/4”-2”

80 dBA

48/90 kg

1,5 kW

1/8”-2”

1/4”-1”

1/4”-2”

80 dBA

110 kg

1,5 kW

Verkrijgbaar in 230 V of 110 V - 50/60 Hz (535: 400 V)

Vereiste zekeringen 10 A (230 V), 20 A (115 V)

* 535 alleen 400V

Gewicht: 170 kg

Motor: 400 V, 3Ø, 50 Hz, 1,35/1,7 kW, 35/70 min

-1

Standaarduitrusting

300

Compact

1233

300/300A

535

535 400V

811A snijkop

812A snijkop

815A snijkop

1/2”-3/4”, 1”-2” BSPT

snijkussens

928 aflopende snijkop

2 1/2”-3” BSPT HS-

snijkussens

Minerale draadsnijolie

-

-

x

x

-

-

5L.

-

-

x

x

x

x

5L.

x

-

-

x

-

-

5L.

x*

-

x*

x

-

-

5L.

*Optioneel

NL

300 Compact, 1233, 300, 535

Gebruiksaanwijzing