beautypg.com

Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl BASIC User Manual

Page 7: Compatibilité, Principe de fonctionnement, Mise en place de la corde, Test de fonctionnement, Montée sur corde, Courte descente, Auto-assurage 11. mouflage

background image

7

BASIC B185000J (270308)

(FR) FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de

ces documents sur notre site www.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès

de PETZL.

Bloqueur

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI). Bloqueur de progression sur

corde.

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses

performances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de

blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette

formation doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ

d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,

ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et

avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité

s’effectue sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour

tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise

utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas

en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez

pas ce matériel.

2. Nomenclature

(1) Trous de connexion supérieurs, (2) Gâchette, (3) Taquet, (4) Trou de

connexion inférieur, (5) Trou pour étrier.

Matériaux principaux : corps en alliage aluminium, gâchette en acier chromé,

taquet en polyamide.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez sur le produit, l’absence de fissure, déformation, marque, usure,

corrosion…

Vérifiez l’état du corps, des trous de connexion, de la gâchette et du taquet

de sécurité, les ressorts et l’axe de la gâchette.

ATTENTION, si les dents sont usées ou manquantes, n’utilisez plus ce

bloqueur.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.

petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL.

En cas de doute, contactez PETZL.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses

connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon

positionnement des équipements les uns par rapport aux autres.

ATTENTION :

- aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de la gâchette,

- aux éléments qui risquent d’accrocher le taquet et provoquer l’ouverture

de la gâchette.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système

dans votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

Connecteurs

Veillez à la compatibilité connecteurs/bloqueur (formes, dimensions…).

Les éléments utilisés avec votre bloqueur doivent être conformes aux

règlements en vigueur.

5. Principe de fonctionnement

Ce bloqueur est un dispositif de progression sur corde. Il coulisse le long de

la corde dans un sens et bloque dans l’autre sens.

Les dents de la gâchette amorcent le serrage puis la gâchette bloque la corde

par pincement. La fente de la gâchette permet d’évacuer la boue.

6. Mise en place de la corde

Tirez le taquet vers le bas et verrouillez-le sur le corps de l’appareil. La

gâchette reste ainsi en position ouverte.

Placez la corde dans son logement. Respectez le signe Haut et Bas. Libérez le

taquet pour que la gâchette prenne appui sur la corde. Dans cette position, le

taquet empêche l’ouverture involontaire de la gâchette.

Pour retirer la corde

Faites coulisser l’appareil vers le haut sur la corde et simultanément retirez la

gâchette en actionnant le taquet.

7. Test de fonctionnement

Vérifiez, lors de chaque mise en place sur la corde, que l’appareil bloque

dans le sens souhaité.

8. Montée sur corde

8a. La traction doit se faire dans une bonne position vers le bas parallèlement

à la corde. Pour éviter un glissement du bloqueur sur la corde, la traction ne

doit pas se faire de façon oblique par rapport à la corde.

8b. Dans le cas d’une traversée ou d’un passage de fractionnement, si vous

ne pouvez pas éviter une traction oblique par rapport à la corde, sécurisez

la corde avec le connecteur de votre longe ou placez un connecteur dans les

trous de connexion supérieurs.

8c. Précautions à prendre quand vous vous approchez de l’amarrage

Ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage et gardez

votre longe tendue.

En cas de chute, l’énergie est absorbée par la corde, plus vous vous

approchez du point d’amarrage, plus la capacité d’absorption du choc

diminue jusqu’à devenir presque nulle.

Aucun choc toléré quand vous vous approchez de l’amarrage.

9. Courte descente

Faites coulisser légèrement l’appareil sur la corde vers le haut et

simultanément poussez la gâchette avec l’index. Ne manipulez pas le taquet

car il y a un risque d’ouverture intempestive.

10. Auto-assurage
11. Mouflage

ATTENTION, le déblocage sous charge nécessite une bonne connaissance

des techniques de mouflage.

12. Informations générales

Durée de vie

ATTENTION, un événement exceptionnel peut limiter la durée de vie à

une seule utilisation, par exemple si le produit est exposé à des produits

chimiques dangereux, des températures extrêmes ou s’il est en contact

avec une arête coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute

importante, etc. La durée de vie maximale des produits Petzl est de 10 ans à

partir de la date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle

n’est pas limitée pour les produits métalliques.

La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il rencontre une cause

de mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au rebut») ou lorsqu’il devient

obsolète dans le système.

Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un produit : intensité,

fréquence, environnement d’utilisation, compétence de l’utilisateur, entretien,

stockage, etc.

Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi de

dommage et n’est pas détérioré.

En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez une

vérification approfondie (examen périodique) par un contrôleur compétent.

Cette vérification doit être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette

fréquence doit être adaptée en fonction du type et de l’intensité d’utilisation.

Pour un meilleur suivi du matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à

un utilisateur unique afin qu’il en connaisse son historique. Les résultats des

vérifications doivent être consignés sur une «fiche de suivi». Cette fiche de

suivi doit permettre d’enregistrer les détails suivants : type d’équipement,

modèle, nom et coordonnées du fabricant ou du fournisseur, moyen

d’identification (n° de série ou n° individuel), année de fabrication, date

d’achat, date de la première utilisation, nom de l’utilisateur, toute information

pertinente comme par exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation,

l’historique des examens périodiques (date, commentaires et défauts

remarqués, nom et signature du contrôleur compétent, date du prochain

examen périodique prévu). Vous pouvez utiliser l’exemple de fiche détaillée

et les outils informatiques mis à disposition sur www.petzl.fr/epi

Mise au rebut

Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :

- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie) n’est pas

satisfaisant,

- il a subi des efforts importants ou une chute importante,

- vous ne connaissez pas l’historique complet de son utilisation,

- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou textiles,

- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.

Détruisez les produits rebutés pour éviter une future utilisation.

Obsolescence du produit

Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut être jugé

obsolète et par conséquent retiré de la circulation, par exemple : évolution

des normes applicables, évolution des textes réglementaires, évolution des

techniques, incompatibilité avec les autres équipements, etc.

Modification et réparation

Toute modification autre que celles autorisées par Petzl, est à proscrire car

l’efficacité du produit peut être réduite.

Toute réparation est interdite en dehors des ateliers Petzl. Faites une

demande auprès des services Après-Vente Petzl.

Stockage, transport

Après utilisation, séchez votre produit et rangez-le dans un sac.

Stockez-le à l’abri des UV, de l’humidité, des produits chimiques, etc.

Traçabilité et marquages

Ne retirez pas les étiquettes ou gravures de marquage. Veillez à ce que les

marquages sur le produit restent lisibles durant toute la vie du produit.

Garantie

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de

fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les

modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien,

les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour

lesquelles ce produit n’est pas destiné.

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,

accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de

l’utilisation de ses produits.