Campo de aplicación, Nomenclatura, Control, puntos a verificar – Petzl BASIC User Manual
Page 10: Compatibilidad, Principio de funcionamiento, Colocación de la cuerda, Prueba de funcionamiento, Ascenso por cuerda, Descenso corto, Autoaseguramiento 11. sistemas de izado
10
BASIC B185000J (270308)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Bloqueador
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI). Bloqueador de progresión mediante
cuerda.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier
otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización.
Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo
de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura
(1) Orificios de conexión superiores, (2) Gatillo, (3) Tope, (4) Orificio de
conexión inferior, (5) Orificio para estribo.
Materiales principales: cuerpo de aleación de aluminio, gatillo de acero
cromado, tope de seguridad de poliamida.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe el producto, la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas,
desgaste, corrosión...
Compruebe el estado del cuerpo, de los orificios de conexión, del gatillo y del
tope de seguridad, los muelles y el eje del gatillo.
ATENCIÓN: si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar este
bloqueador.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/epi
o en el CD-ROM EPI PETZL.
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto y de sus
conexiones con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta
colocación de los equipos entre sí.
ATENCIÓN:
- a los objetos extraños que pueden dificultar el funcionamiento del gatillo,
- a los elementos que podrían engancharse con el tope de seguridad y
provocar la apertura del gatillo.
4. Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Conectores
Vigile la compatibilidad conectores/bloqueador (formas, dimensiones...).
Los elementos utilizados con su bloqueador deben cumplir con la legislación
vigente.
5. Principio de funcionamiento
Este bloqueador es un dispositivo de progresión por cuerda. Desliza a lo
largo de la cuerda en un sentido y bloquea en el otro sentido.
Los dientes del gatillo inician la presión y, después, el gatillo bloquea la
cuerda por pinzamiento. La ranura del gatillo permite evacuar el barro.
6. Colocación de la cuerda
Tire del tope de seguridad hacia abajo y bloquéelo sobre el cuerpo del
aparato. Así el gatillo permanece en posición abierta.
Coloque la cuerda en su emplazamiento. Respete el signo Arriba y Abajo.
Desbloquee el tope de seguridad para que el gatillo pueda apoyarse sobre la
cuerda. En esta posición, el tope de seguridad impide la apertura involuntaria
del gatillo.
Para retirar la cuerda
Haga deslizar el aparato hacia arriba sobre la cuerda y simultáneamente
retire el gatillo accionando el tope de seguridad.
7. Prueba de funcionamiento
Compruebe, cada vez que coloque la cuerda, que el aparato bloquea en el
sentido deseado.
8. Ascenso por cuerda
8a. La tracción en la empuñadura debe realizarse en el sentido correcto:
hacia abajo y paralelamente a la cuerda. Para evitar un deslizamiento del
bloqueador sobre la cuerda, la tracción no debe realizarse de forma oblicua
con respecto a la cuerda.
8b. En el caso de un flanqueo o del paso de un faccionamiento, si no puede
evitar una tracción oblicua con respecto a la cuerda, asegure la cuerda con el
conector de su elemento de amarre o coloque un conector en los orificios de
conexión superiores.
8c. Precauciones que deben tomarse cuando nos acercamos al anclaje
No ascienda por encima del bloqueador o del punto de anclaje y mantenga
su elemento de amarre tenso.
En caso de caída, la energía es absorbida por la cuerda, cuanto más se
acerque al punto de anclaje, más disminuye la capacidad de absorción del
choque hasta convertirse en casi nula.
Ningún choque se tolera cuando se acerca al anclaje.
9. Descenso corto
Haga deslizar ligeramente el aparato hacia arriba, sobre la cuerda, y
simultáneamente empuje el gatillo con el dedo índice. No manipule el tope de
seguridad, ya que existe el riesgo de apertura involuntaria.
10. Autoaseguramiento
11. Sistemas de izado
ATENCIÓN: para el desbloqueo bajo carga es necesario tener un buen
conocimiento de los sistemas de izado con polea.
12. Información general
Vida útil
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una sola
utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos químicos
peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto con una arista
cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una caída importante, etc. La
vida útil máxima de los productos Petzl es de 10 años a partir de la fecha de
fabricación para los productos plásticos y textiles. No está limitada para los
productos metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna causa para
darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a ser
obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto: intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, mantenimiento,
almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido
ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice una
comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un controlador
competente. Esta verificación debe realizarse como mínimo cada 12 meses.
Esta frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de la intensidad de
utilización. Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir
este producto a un usuario único para que éste conozca su historia.
Los resultados de las verificaciones deben anotarse en una «ficha de
seguimiento». Esta ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles
siguientes: tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o
del proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año de
fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización, nombre del
usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo, el mantenimiento,
la frecuencia de utilización y el historial de los controles periódicos (fecha,
comentarios y defectos detectados, nombre y firma del controlador
competente, fecha del próximo control periódico previsto). Puede utilizar el
ejemplo de ficha detallada y las herramientas informáticas que encontrará a
su disposición en www.petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si:
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no es
satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo:
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos reglamentarios,
evolución de las técnicas, incompatibilidad con los otros equipos, etc.
Modificaciones y reparación
Cualquier modificación diferente de las autorizadas por Petzl está prohibida,
ya que la eficacia del producto puede verse reducida.
Cualquier reparación fuera de los talleres Petzl está prohibida. Consúltelo al
servicio Posventa Petzl.
Almacenamiento y transporte
Después de cada utilización, seque su producto y guárdelo en una bolsa.
Guárdelo protegido de los rayos UV, de la humedad, los productos
químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No retire las etiquetas o grabados de marcado. Procure que los marcados del
producto permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal,
la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.