Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl PROGRESS L445000C User Manual
Page 4: Compatibilité, Préparation, Témoin de chute, Usages, Informations normatives complémentaires (en 365), Généralités petzl, Traçabilité et marquage
4
L44_PROGRESS_L445000C (241111)
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces
documents, ou des informations complémentaires, sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
Longe en Y asymétrique
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI). Longe de progression. Ce produit est
certifié EN 354 : 2010.
Longe asymétrique en corde dynamique pour se longer sur bloqueur, sur une ligne
de vie corde, ou pour le passage de fractionnement.
L’utilisation en via ferrata, ou toute autre situation similaire, est interdite.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit
être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Brin court, (2) Brin long, (3) Terminaison cousue avec protection plastique,
(4) Trou de connexion mousqueton, (5) Trou de connexion harnais, (6) Témoin
de chute.
Longe en corde polyamide.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez la corde et les coutures de sécurité. Surveillez les coupures, usures et
dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques etc.
Attention aux fils coupés/distendus.
Vérifiez la présence du témoin de chute.
Pendant l’utilisation
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.
fr/epi
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
chacune de vos applications (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Préparation
- Placez un mousqueton à verrouillage dans chacun des trous de connexion.
- Placez un maillon rapide (EN 362 classe Q), ou un mousqueton à verrouillage
type OMNI, dans le trou de connexion harnais de votre longe. Reliez ce connecteur
au point d’attache de votre harnais. Verrouillez le connecteur.
Attention, si cette longe est utilisée avec un absorbeur d’énergie, la longueur totale
de l’ensemble (absorbeur d’énergie, longe, connecteurs) ne doit pas dépasser deux
mètres. En cas d’utilisation avec un absorbeur, ne pas attacher le brin inutilisé de la
longe sur son harnais : dans ce cas, l’absorbeur ne peut plus jouer son rôle.
6. Témoin de chute
Le témoin de chute disparaît lorsque vous avez subi une chute trop importante
(6 kN).
Lorsque le témoin de chute a disparu, veillez à rebuter votre longe dès que
possible.
7. Usages
Une longe ne doit pas être utilisée en vue de stopper les chutes si elle ne dispose
pas d’absorbeur d’énergie. Dans le cas de cette longe, la corde joue le rôle
d’absorbeur d’énergie pour des facteurs de chute inférieurs à un. Au-delà, la chute
est interdite.
Progression horizontale
7A. Pendant le déplacement, utilisez toujours deux brins de longe.
7B. Franchissement d’un fractionnement (voir dessins).
Précautions
- Sous l’effet de l’humidité, ou du gel, une corde est plus sensible à l’abrasion et
moins résistante.
- Si vous considérez, avant le début des travaux, qu’il y a un risque de contact de la
longe avec une arête tranchante, veillez à prendre les précautions appropriées.
- En cas de risque de chute, limitez le plus possible le mou dans la longe.
- Évitez les zones où il y a risque de chute.
- Cette longe n’est pas conçue pour former des nœuds coulants.
Progression verticale
La longe vous permet de vous longer sur votre bloqueur, par exemple, une poignée
ASCENSION.
Au passage d’un fractionnement, utilisez le brin court de votre longe pour vous
longer à l’amarrage et passer le fractionnement.
Ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage et gardez votre
longe tendue.
Aucun choc toléré quand vous approchez de l’amarrage.
9. Informations normatives
complémentaires (EN 365)
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
Amarrages
L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre
requis sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le
sol, ou un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit
permis d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans
laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la
fonction de sécurité d’un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d’utilisation.
10. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité
d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses
produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle ou nom du contrôleur
i. Incrémentation
j. Normes