beautypg.com

Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl PROGRESS L445000C User Manual

Page 4: Compatibilité, Préparation, Témoin de chute, Usages, Informations normatives complémentaires (en 365), Généralités petzl, Traçabilité et marquage

background image

4

L44_PROGRESS_L445000C (241111)

(FR) FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces

documents, ou des informations complémentaires, sur notre site www.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de

PETZL.

Longe en Y asymétrique

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI). Longe de progression. Ce produit est

certifié EN 354 : 2010.

Longe asymétrique en corde dynamique pour se longer sur bloqueur, sur une ligne

de vie corde, ou pour le passage de fractionnement.

L’utilisation en via ferrata, ou toute autre situation similaire, est interdite.

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances

et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de

blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit

être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou

placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de

nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer

cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

2. Nomenclature

(1) Brin court, (2) Brin long, (3) Terminaison cousue avec protection plastique,

(4) Trou de connexion mousqueton, (5) Trou de connexion harnais, (6) Témoin

de chute.

Longe en corde polyamide.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez la corde et les coutures de sécurité. Surveillez les coupures, usures et

dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques etc.

Attention aux fils coupés/distendus.

Vérifiez la présence du témoin de chute.

Pendant l’utilisation

Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux

autres.

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions

avec les autres équipements du système.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.

fr/epi

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans

chacune de vos applications (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

5. Préparation

- Placez un mousqueton à verrouillage dans chacun des trous de connexion.

- Placez un maillon rapide (EN 362 classe Q), ou un mousqueton à verrouillage

type OMNI, dans le trou de connexion harnais de votre longe. Reliez ce connecteur

au point d’attache de votre harnais. Verrouillez le connecteur.

Attention, si cette longe est utilisée avec un absorbeur d’énergie, la longueur totale

de l’ensemble (absorbeur d’énergie, longe, connecteurs) ne doit pas dépasser deux

mètres. En cas d’utilisation avec un absorbeur, ne pas attacher le brin inutilisé de la

longe sur son harnais : dans ce cas, l’absorbeur ne peut plus jouer son rôle.

6. Témoin de chute

Le témoin de chute disparaît lorsque vous avez subi une chute trop importante

(6 kN).

Lorsque le témoin de chute a disparu, veillez à rebuter votre longe dès que

possible.

7. Usages

Une longe ne doit pas être utilisée en vue de stopper les chutes si elle ne dispose

pas d’absorbeur d’énergie. Dans le cas de cette longe, la corde joue le rôle

d’absorbeur d’énergie pour des facteurs de chute inférieurs à un. Au-delà, la chute

est interdite.

Progression horizontale

7A. Pendant le déplacement, utilisez toujours deux brins de longe.

7B. Franchissement d’un fractionnement (voir dessins).

Précautions

- Sous l’effet de l’humidité, ou du gel, une corde est plus sensible à l’abrasion et

moins résistante.

- Si vous considérez, avant le début des travaux, qu’il y a un risque de contact de la

longe avec une arête tranchante, veillez à prendre les précautions appropriées.

- En cas de risque de chute, limitez le plus possible le mou dans la longe.

- Évitez les zones où il y a risque de chute.

- Cette longe n’est pas conçue pour former des nœuds coulants.

Progression verticale

La longe vous permet de vous longer sur votre bloqueur, par exemple, une poignée

ASCENSION.

Au passage d’un fractionnement, utilisez le brin court de votre longe pour vous

longer à l’amarrage et passer le fractionnement.

Ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage et gardez votre

longe tendue.

Aucun choc toléré quand vous approchez de l’amarrage.

9. Informations normatives

complémentaires (EN 365)

Plan de secours

Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas

de difficultés.

Amarrages

L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de

l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).

Divers

- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre

requis sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le

sol, ou un obstacle, en cas de chute.

- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le

risque et la hauteur de chute.

- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit

permis d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes.

- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans

laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la

fonction de sécurité d’un autre équipement.

- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des

matériaux abrasifs ou pièces coupantes.

- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.

ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles

physiologiques graves ou la mort.

- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement

associé à ce produit doivent être respectées.

- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement

dans la langue du pays d’utilisation.

10. Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut

Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de

10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits

métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un

produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement

d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures

extrêmes, produits chimiques, etc.).

Un produit doit être rebuté quand :

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute

sur sa fiabilité.

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou

incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification

approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification

doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité

d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,

modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,

dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;

notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi

Stockage, transport

Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit

tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf

pièces de rechange).

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,

oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,

négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses

produits.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type

c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel

d. Diamètre

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication

g. Jour de fabrication

h. Contrôle ou nom du contrôleur

i. Incrémentation

j. Normes