beautypg.com

Cz, pl, si – Petzl METEOR III User Manual

Page 6

background image

6

A71 METEOR III A71500-C (130306)

(CZ) ČESKY

Horolezecká přilba
Omezení používání

Tato přilba je určena k použití při horolezeckých aktivitách.

Nepoužívejte ji při činnostech, pro které není určena

(motocyklové sporty, jízda na kole, apod.).

UPOZORNĚNÍ

Aktivity související s používáním tohoto výrobku jsou

svojí podstatou nebezpečné. Vy sami nesete zodpovědnost

za své jednání a rozhodování.

Před použitím tohoto výrobku musíte:

- přečíst veškeré pokyny pro použití a porozumět jim,

- nacvičit správné používání výrobku,

- seznámit se s možnostmi a omezeními pro použití výrobku,

- pochopit a přijmout riziko související s jeho použitím.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může

vést k vážnému zranění nebo způsobit smrt.

Co byste měli vědět

Činnosti ve výškách s sebou přinášejí nebezpečí vážného

poranění hlavy. Používání přilby může toto riziko výrazně

snížit, i když ne zcela vyloučit. V případě extrémního nárazu,

přesahujícího limity požadavků testovacích standardů, hraje

rozhodující roli schopnost přilby absorbovat maximální

možné množství energie nárazu deformací, někdy až za cenu

jejího zničení.

UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k nízké hmotnosti je přilba

náchylná k poškození v důsledku nesprávné manipulace.

Na přilbu si nesedejte, do batohu ji balte opatrně, zabraňte

pádům na zem, kontaktu s ostrými předměty, apod.

Přilbu nevystavujte vysokým teplotám, např. v automobilu na

přímém slunci.

Popis jednotlivých částí

(1) Skořepina, (2) Hlavový pás, (3) Nastavovací přezky

hlavového pásu, (4) Nastavovací spona popruhu pod bradou,

(5) Přezka popruhu pod bradou, (6) Úchyty pro upevnění

ochranného štítu, (7) Spony pro přichycení čelovky,

(8) Identifi kační štítek.

Hlavní materiál: skořepina - pěnový polystyren a

polykarbonát, popruhy - polyester.

Pravidelná prohlídka, kontrolovaná místa

Před každým použitím se ubezpečte, že na přilbě nejsou

patrné žádné praskliny nebo deformace, že nastavování

obvodového pásu není poškozeno a že systém uchycení na

hlavu včetně přezky pod bradou správně funguje.

UPOZORNĚNÍ: silný náraz může způsobit neviditelné

poškození přilby, které výrazně snižuje její ochranné

vlastnosti. Po silném úderu vaši přilbu ihned vyřaďte.

Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních

ochranných prostředků najdete na webových stránkách Petzl

(www.petzl.com) nebo na speciálním CD-ROMu.

Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte

fi rmu Petzl.

Pokyny pro použití

Nastavení

Hlavový pás

Dejte si přilbu na hlavu, stiskněte obě nastavovací přezky

hlavového pásu (3) a nastavte pohodlnou velikost pásu.

Pozici pásu můžete pozměnit také tím, že si ho v týle

posunete dle potřeby níže či výše.

Přilba by měla přiléhat těsně k hlavě a neměla by se na ní

pohybovat. Špatně nastavená přilba neposkytuje účinnou

ochranu.

Popruh pod bradou

Popruh pod bradou zapněte přezkou (5). Správně nastavený

popruh pod bradou snižuje riziko možného uvolnění přilby z

hlavy. Pro nastavení pozice popruhu v předo-zadním směru

dle potřeby použijte nastavovací spony (4).

Úpravy

Jakékoli úpravy výrobku jsou zakázány, protože mohou

způsobit snížení nebo ztrátu ochranných vlastností přilby (a

tak platnost certifi kátu CE).

Přilbu se sami nikdy nepokoušejte opravovat!

UPOZORNĚNÍ: Nálepky, popisovače, barvy, apod. někdy

obsahují látky, které mohou přilbu poškodit, a omezit

tak její ochranné vlastnosti. Rozhodnete-li se je na přilbu

použít, ověřte si jejich slučitelnost s pěnovým polystyrenem

a polykarbonátem.

Identifi kační štítek, nouzové informace

Identifi kační štítek uvnitř přilby poskytuje prostor pro

uvedení informací o majiteli: jméno, telefon, alergie, krevní

skupina, kontaktní osoba.

(PL) POLSKI

Kask wspinaczkowy i alpinistyczny
Zastosowanie

Kask przeznaczony do wspinaczki i alpinizmu. Nie należy go

stosować do aktywności, do których nie jest przeznaczony

(sporty motorowe, jazda na rowerze itd.).

UWAGA

Zastosowania wymagające użycia tego produktu są

z samej swej natury niebezpieczne. Każdy użytkownik

sam podejmuje świadomą odpowiedzialność za swoje

bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć instrukcję użytkowania.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego

stosowania produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami

i ograniczeniami.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych

uszkodzeń ciała lub śmierci.

Należy wiedzieć

Uprawianie sportów wysokościowych niesie ze sobą

ryzyko poważnych urazów głowy. Noszenie kasku znacznie

zmniejsza to ryzyko, lecz nie może go wykluczyć. Kask

poddany bardzo mocnemu uderzeniu (o wartości większej

niż przewidziana normą) całkowicie spełni swoją rolę,

absorbując maksimum energii poprzez odkształcenie,

a nawet pęknięcie.

Uwaga, z racji swej konstrukcji kask nie jest odporny na

ściskanie: nie wolno na nim siadać, zgniatać w plecaku.

Chronić kask przed upadkiem, uważać na ostre przedmioty...

Unikać wysokich temperatur np. nie zostawiać w pełnym

słońcu w samochodzie...

Oznaczenia części

(1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Uchwyty

regulacji obwodu głowy, (4) Regulacja wysokości paska

pod brodę, (5) Klamra do zapinania i dociągania paska

pod brodę, (6) Otwory do mocowania osłony na twarz,

(7) Zaczepy do mocowania latarki czołowej, (8) Strefa

identyfi kacyjna.

Materiały podstawowe: skorupa ze spienionego polistyrenu

i poliwęglanu, taśmy z poliestru.

Kontrola, punkty do sprawdzenia

Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan skorupy (brak

pęknięć, deformacji na zewnątrz lub wewnątrz (polistyren)),

zamocowanie opaski, działanie regulacji opaski i paska pod

brodę.

UWAGA! Po poważnym odpadnięciu lub poważnym

uderzeniu produkt nie może być więcej używany.

Niewidoczne, wewnętrzne uszkodzenia mogą spowodować

zmniejszenie jego wytrzymałości i zdolności absorpcyjnych.

Po poważnym uderzeniu wycofać kask z użycia.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony

Indywidualnej znajdują się na CDROM-ie EPI PETZL lub na

stronie www.petzl.com

W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem

PETZL.

Sposób użytkownia

Regulacja

Obwód głowy

Założyć kask na głowę, przycisnąć uchwyty do regulacji (3)

i zaciągnąć opaskę dopasowując ją do obwodu głowy. Pozycję

opaski można regulować, w górę lub w dół, ściągając ja na

taśmach. Kask nie powinien ruszać się w przód, w tył, ani

na boki.

Źle dopasowany kask nie będzie zapewniał skutecznej

ochrony.

Klamerka paska pod brodą

Zapiąć klamerkę przy pomocy „szybkiej” klamry (5). Dobrze

zaciągnięte paski zmniejszają ryzyko zerwania kasku. Boczne

szlufk i (4) umożliwiają indywidualne dopasowanie przód /

tył.

Modyfi kacje

Wszystkie modyfi kacje są zabronione, ze względu na ryzyko

zmniejszenia skuteczności produktu. Może to prowadzić do

utraty certyfi kacji CE.

Wszelkie naprawy są zabronione.

Farby lub kleje użyte w naklejkach samoprzylepnych mogą,

w miarę upływu czasu, spowodować zmianę właściwości

fi zycznych kasku. Należy sprawdzić kompatybilność tych

środków ze spienionym polistyrenem i poliwęglanem.

Strefa identyfi kacyjna, Informacje dla ratowników

Wewnątrz skorupy znajduje się strefa identyfi kacyjna, do

której należy wpisać wasze dane: nazwisko, telefon, alergie,

grupa krwi, osoba kontaktowa.

(SI) SLOVENSKO

Čelada za plezanje in alpinizem-gorništvo
Omejitve uporabe

Čelada je namenjena za plezanje in alpinizem. Ne

uporabljajte jo za aktivnosti, za katere ni namenjena

(motorizirani športi, kolesarjenje, idr.).

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same

po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja in

odločitve.

Pred uporabo tega izdelka morate:

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

NEUPOŠTEVANJE KATEREGAKOLI OD TEH

OPOZORIL LAHKO POVZROČI RESNO POŠKODBO

ALI SMRT.

Morali bi vedeti

Aktivnosti na višini predstavljajo resno nevarnost za

poškodbe glave. Nošnja čelade bistveno zmanjšuje to

tveganje, ne more pa ga popolnoma preprečiti. Večji

udarec ali padec lahko uniči čelado; v tem primeru čelada z

deformacijo do točke porušitve prevzame največji možni del

energije udarca.

POZOR: zaradi izjemno lahke konstrukcije je čelada ob

nepravilni negi občutljiva za poškodbe. Ne sedite na čeladi,

ne tlačite je v nahrbtik, ne mečite je, ne dovolite, da pride v

stik z ostrimi predmeti, itd.

Čelade ne izpostavljajte visoki temperaturi, kot npr. v avtu,

parkiranem na soncu.

Poimenovanje sestavnih delov

(1) Zunanja lupina, (2) Notranji obod, (3) Drsnika za

nastavitev notranjega oboda, (4) Drsnik za nastavitev

položaja in dolžine stranskih trakov, (5) Pobradna sponka,

(6) Nastavek za namestitev zaščitnega vizirja, (7) Nastavek za

pritrditev čelne svetilke, (8) Identifi kacijska nalepka.

Glavna materiala: zunanja lupina je izdelana iz

ekspandiranega polistirena in polikarbonata, trakovi pa iz

poliestra.

Preverjanje, točke preverjanja

Pred vsako uporabo preverite stanje na zunanji in notranji

lupini (biti mora brez razpok ali deformacij), pritrditev

notranjega oboda na lupino ter delovanje sponk za nastavitev

podbradnega traku in sistema za nastavitev notranjega oboda

za glavo.

OPOZORILO: močnejši udarec lahko povzroči nevidne

notranje poškodbe vaše čelade in občutno zmanjša njene

zaščitne lastnosti. Po takem udarcu čelado nemudoma

zavrzite.

Dodatne informacije o načinih pregleda OVO lahko

najdete na spletni strani www.petzl.com ali na zgoščenki

PETZL PPE. Če ste v dvomih glede stanja izdelka,
vzpostavite stik s proizvajalcem.

Navodila za uporabo

Prilagoditve

Čelni obod

Čelado si namestite na glavo, stisnite drsnika (3) na obeh

straneh in prilagodite notranji obod.

Položaj notranjega oboda na tilniku lahko prilagodite s

premikanjem traku po drsnikih navzgor ali navzdol.

Čelada se mora tesno prilegati in se na glavi ne sme

premikati. Slabo prilegajoča se čelada ne nudi učinkovite

zaščite.

Stranska trakova

Stranska trakova spnite s sponko (5). Dobro prilegajoča

stranska trakova zmanjšata tveganje, da vam čelada pade z

glave. S premikanjem drsnikov (4) naprej in nazaj nastavite

položaj in dolžino stranskih trakov.

Predelave

Kakršnekoli predelave so prepovedane, ker lahko vplivajo

na lastnosti čelade in zmanjšajo zaščito, ki jo sicer nudi (CE

oznaka).

Kakršnakoli popravila čelade niso dovoljena.

OPOZORILO: nalepke, oznake, barve, idr. lahko vsebujejo

snovi, ki lahko poškodujejo čelado ali zmanjšajo njene

zaščitne lastnosti.

Pred nanosom kateregakoli izdelka na čelado, preverite

njegovo skladnost z ekspandiranim polistirenom in

polikarbonatom.

Mesto za osebne oznake z informacijami za nujne

primere

Na notranji strani čelade je predvideno posebno mesto, kjer

lahko zabeležite osebne oznake: ime, telefonska številka,

alergije, krvna skupina, kontaktna oseba.