Si, hu – Petzl ULTRA VARIO BELT User Manual
Page 10
E54B
ULTRA VARIO BELT
E545020C (190912)
10
SI
Področja uporabe
Ultra močna čelna svetilka z več svetlobnimi snopi in ločenim ohišjem za baterijo.
IP67 zaščita.
Pred prvo uporabo
Do konca napolnite vašo baterijo za večkratno polnjenje s Petzlovim polnilcem ULTRA
QUICK CHARGER. Pred izvedbo tega postopka preberite poglavje Energija.
Poimenovanje delov
(1) ULTRA VARIO čelna svetilka, (2) naglavni trak, (3) gumb za izbiro načina,
(4) ACCU 4 ULTRA, (5) ULTRA QUICK CHARGER, (6) nosilec za pritrditev na
sprednji del čelade, (7) nosilec za pritrditev žice na zadnji del čelade, (8) torbica
ACCU 4 ULTRA.
Prižiganje & ugašanje, izbira stopnje svetilnosti
Pri ULTRA VARIO BELT čelni svetilki lahko izbirate med štirimi načini svetilnosti:
način 1: nizka stopnja, širok snop;
način 2: delo na blizu, širok snop;
način 3: gibanje, mešani svetlobni snop;
način 4: vidnost na dolgo razdaljo, usmerjen snop, najdaljši domet.
ULTRA VARIO BELT zagotavlja enakomerno svetilnost čez celoten čas delovanja
baterije.
Ko je baterija že skoraj povsem iztrošena, jakost svetlobe naglo pade na najmanjšo
stopnjo svetilnosti - rezervno stopnjo.
ULTRA VARIO BELT sveti na rezervni stopnji z jakostjo vsaj 43 lumnov najmanj dve
uri.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471
standardom.
Svetilka ni priporočljiva za otroke.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej pri otrocih.
Ne glejte direktno v svetlobni snop. Sevanje, ki ga oddaja svetilka, je
lahko škodljivo za oči.
Izogibajte se usmerjanju snopa svetilke v oči druge osebe.
Termična zaščita
ULTRA VARIO BELT je opremljena s sistemom termične zaščite, ki preprečuje, da
bi se svetilka pregrela. V nekaterih okoliščinah lahko opazite znatno zmanjšanje
svetilnosti.
Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na zadnji strani. Omogočajo oddajanje
toplote, ki jo proizvaja svetilka.
Odstranljivi nosilci za pritrditev na čelado
ULTRA VARIO BELT čelno svetilko lahko na določenih čeladah nosite brez
naglavnega traku. Za pritrditev na čelade VERTEX in ALVEO, uporabite priložena
nosilca:
- sprednji nosilec za svetilko;
- zadnji nosilec za žico.
Nosilci za čelado ELIOS so v prodaji ločeno.
Energija
Petzl baterija za večkratno uporabo (Litij):
ACCU 4 ULTRA (E55400 2): 5200 mAh
Pred prvo uporabo mora biti baterija napolnjena. Uporabljajte samo Petzl ULTRA
QUICK CHARGER E55800.
Nivo napolnjenosti baterije preverite s pritiskom na gumb za merjenje energije. Črtni
indikator polnosti bo prižgan 3 sekunde.
Pozor: pri preverjanju nivoja napolnjenosti mora biti svetilka ugasnjena ali izključena
iz polnilca.
Ko je baterija skoraj prazna, svetilka utripne in samodejno preklopi na rezervno
stopnjo.
Li-Ion baterija izgubi 10 % svoje kapacitete na leto. Polnite jo lahko 500 krat. (Po
500 polnjenjih ima še vedno 70 % svoje prvotne kapacitete.)
Shranjevanje baterije za večkratno uporabo
Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije za večkratno polnjenje, jo hranite v
čistem, suhem prostoru, pri temperaturi med –20° C in +25° C.
Ne obotavljajte se napolniti baterije, ki je delno izpraznjena oziroma je bila skladiščena
več kot dva tedna. Če baterije ne uporabljate celo leto, se lahko njene zmogljivosti
poslabšajo.
Za dolgoročno skladiščenje (dlje kot 6 mesecev), jo napolnite do 50 %. Baterijo za
večkratno polnjenje shranjujte izključeno.
Varnostna opozorila
Opozorilo, z neustrezno uporabo lahko baterijo poškodujete. Nevarnost eksplozije
in opeklin.
- Ne razstavljajte ali predelujte je.
- Ne potapljajte je v vodo.
- Ko nameščate podaljšek, ne zamenjajte polaritete priključka za polnilec in za
svetilko (oblikovana sta tako, da pomagata preprečiti zamenjavo).
- Baterije za večkratno polnjenje so posamično testirane. Če imate kakršne koli
dvome v stanje baterije, navežite stik s Petzlom.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Nemudoma prenehajte z uporabo katere koli baterije za večkratno uporabo, ki ima
počeno ali razbito ohišje, če oddaja kakršen koli vonj ali toploto, spremeni barvo ali
obliko, pušča elektrolite ali kaže kakršne koli nepravilnosti. Umaknite jo iz uporabe.
- Baterije za večkratno uporabo ne mečite v ogenj. Ne mečite jih v ogenj in jih ne
poskušajte uničiti: lahko pride do eksplozije ali spuščanja strupenih snovi.
- V baterijo za večkratno polnjenje ne zabijajte žebljev, ne udarjajte je s kladivom, ne
mečite je.
Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800
Polnilec je predviden za omrežja s 100-240 V~, 50/60 Hz in ga s primernimi adapterji
lahko uporabljate po vsem svetu.
Trajanje polnjena
Čas za popolno polnjenje ACCU 4 ULTRA je 5h40.
Ko je baterija popolnoma polna, sistem za samodejno upravljanje ustavi polnjenje.
Indikator polnjenja
Ko gori rdeča lučka, se baterija polni.
Ko zasveti zelena lučka, je polnjenje končano in baterija se vzdržuje na največji
kapaciteti.
Varnostna opozorila
- Baterijo morate vedno polniti v temperaturnem območju med 0 °C in 40 °C.
- Baterije za večkratno polnjenje ne pustite v izključenem polnilcu. V tem primeru se
bo baterija hitro izpraznila.
- Ne polnite baterij za enkratno uporabo - nevarnost eksplozije.
- S tem polnilcem polnite samo ULTRA baterije. Polnjenje drugih tipov baterij za
večkratno polnjenje vam lahko povzroči poškodbe in okvari baterijo in polnilec.
- Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
- Baterije ne pustite v polnilcu, če oddaja kakršen koli vonj ali toploto, spreminja barvo
ali obliko, spušča elektrolit ali kaže kakršno koli nepravilnost.
- Polnilca ne izpostavljajte dežju ali snegu, ker lahko pride do udara električnega toka.
- Ne uporabljajte polnilca, če je utrpel močnejši udarec ali padec.
- Če je polnilec poškodovan (npr. žica za napajanje), ga ne razstavljajte. Za popravila
je potrebno posebno orodje, zato jih je treba opraviti v Petzlovi delavnici.
- Ko izklapljate polnilec, potegnite vtič in ne žice, da se izognete poškodbam vtiča.
- Pred vzdrževanjem ali čiščenjem prekinite napajanje z električno energijo, da se
izognete udaru električnega toka.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2004/108/CE o elektromagnetni združljivosti.
Opozorilo: ULTRA svetilka, ki je v bližini lavinske žolne, ko je ta v funkciji sprejema
(iskanja), lahko moti njeno delovanje. Ob interferenci (žolna oddaja hreščeč zvok)
žolno oddaljite od svetilke toliko, da neha hreščati.
Stroboskopski učinek
Opozorilo: uporaba svetilke VARIO na stopnji 3, ko je ta v bližini vrtečih se strojev.
Če je svetlobna frekvenca svetilke (145 Hz ± 10 Hz) enaka (ali mnogokratnik)
frekvenci vrtenja stroja, uporabnik ne more videti, da se stroj vrti.
V primeru okvare
Preverite, če se je na kontaktih pojavila korozija (baterije za večkratno polnjenje, spoji
žice). Če so korodirali, jih nežno spraskajte in jih pri tem ne ukrivite. Preverite, da so
spoji žice pravilno povezani.
Če vaša svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s Petzlom.
Vzdrževanje, čiščenje
Za čiščenje svetilke uporabite robčke za očala ali jo operite v mlačni milnati vodi. Ne
čistite z abrazivnimi sredstvi. Pazite, da ne opraskate leč. Za pranje ne uporabljajte
čistilca na visok pritisk. V pralnem stroju lahko operete samo naglavni trak.
Shranjevanje, transport
Po vsaki uporabi svetilko, trakove in baterije za večkratno polnjenje posušite. Med
shranjevanjem in transportom izdelka se izogibajte izpostavljanju UV sevanju, vlagi,
kemikalijam, itd.
Priredbe, popravila
Kakršna koli predelava, dodatek ali popravilo z izjemo tistih, ki jih dovoljuje
proizvajalec, ni dovoljeno.
Varstvo okolja
Svetilke, LED in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih med običajne odpadke.
Reciklirajte jih v skladu z lokalnimi predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju
okolja in javnemu zdravju.
Garancija Petzl
Svetilke ne poskušajte razstaviti. Razstavljanje svetilke izniči garancijo. Svetilka ima
3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. Baterija za večkratno polnjenje
ima 1-letno garancijo ali 300 ciklov polnjenja/praznjenja. Omejitve garancije: normalna
obraba in izraba, oksidacija, predelava ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
poškodbe nastale pri nesrečah, nepazljivostih, razlitju baterij ali pri uporabi, za katero
izdelek ni predviden.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Felhasználási terület
Többféle üzemmódban működtethető, szuperhatékony fejlámpa különálló tölthető
akkumulátorral.
IP 67 védelmi fokozat.
Első használat előtt
Töltse fel maximálisan az akkumulátort a ULTRA Petzl GYORSTÖLTŐ. Erről olvassa el
az Energia c. bekezdésben leírtakat, és járjon el ennek megfelelően.
Részek megnevezése
(1) ULTRA VARIO lámpa, (2) Fejpánt, (3) Kapcsoló, (4) ACCU 4 ULTRA,
(5) GYORSTÖLTŐ ULTRA, (6) Első rögzítőlap sisakhoz, (7) Hátsó kábelrögzítő klipsz,
(8) Tartó ACCU 4 ULTRA számára.
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás
Az ULTRA VARIO BELT fejlámpa négyféle üzemmódban működtethető:
1. fényerőfokozat: gyenge fényerő, széles csóva
2. fényerőfokozat: karnyújtásnyi világítótávolság, széles csóva
3. fényerőfokozat: közlekedésre alkalmas fényerő, vegyes csóva
4. fényerőfokozat: maximális világítótávolság, fókuszált csóva
Az ULTRA VARIO BELT a megadott üzemidő alatt végig állandó fényerőt biztosít.
Mielőtt az elemek teljesen lemerülnének, a lámpa hirtelen minimális fényerejű takarék
üzemmódra vált.
Az ULTRA VARIO BELT takarék üzemmódban még legalább tíz órán keresztül
minimum 43 lumen fényerőt biztosít.
A szem biztonsága érdekében
Az IEC 62471 szabvány szerint 2. veszélykategóriába sorolt lámpa (mérsékelt
veszély).
Gyermekektől elzárva tartandó.
- Kék fény kibocsátásával összefüggő retinakárosodás veszélye, különösen
gyermekekre nézve.
Soha ne nézzen bele egyenesen a világító lámpa fénycsóvájába. A
lámpa által kibocsátott sugárzás károsíthatja a szemet.
Ne irányítsa a fénycsóvát közvetlenül mások szemébe.
Hőszabályozás
Az ULTRA VARIO BELT túlmelegedés ellen védő hőszabályozóval van felszerelve.
Bizonyos körülmények között a fényerő jelentős csökkenése következhet be.
Soha ne fedje le a lámpatest hátulján található szellőzőjáratokat. Ezek a lámpa által
termelt hő elvezetését szolgálják.
Levehető rögíztőlap sisakhoz
Az ULTRA VARIO BELT egyes sisakokon fejpánt nélkül is viselhető. A VERTEX és
ALVEO sisakokhoz használja a mellékelt lapokat:
- Első rögzítőlap a lámpa rögzítésére.
- Hátsó klipsz a kábel rögzítésére.
Az ELIOS sisakhoz való rögzítőlap külön kapható.
Energia
Tölthető Petzl akkumulátor (lítium):
ACCU 4 ULTRA (E55400 2): 5200 mAh
Ezek az akkumulátorok használat előtt kizárólag a Petzl GYORSTÖLTŐ ULTRA
(cikksz. E55800) akkumulátortöltővel tölthetők fel.
Az Energy Gauge gomb megnyomásával ellenőrizheti az akkumulátor feltöltöttségét.
A Bar Graph rendszer 3 másodpercig világít.
Figyelem, az akkumulátor feltöltöttségének ellenőrzését kikapcsolt lámpával vagy
leválasztott akkumulátorral szabad elvégezni.
Az akkumulátorok lemerülését és a takarék üzemmód bekapcsolását a lámpa
villogással jelzi.
A lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít kapacitásából. Mintegy 500 alkalommal
újratölthető. (A 500 alkalom körül eredeti kapacitásának még 70 %-a megmarad).
A tölthető akkumulátor tárolása
Az akkumulátor megóvása érdekében ügyeljen a tárolás körülményeire. Száraz
helyen, -20 °C és +25 °C között tárolható.
Ha a lámpát két hétnél hosszabb ideig nem használja, vagy ha az akkumulátor már
részlegesen lemerült, érdemes azt a következő használat előtt újra feltölteni. Ha egy
akkumulátort egy évig nem használnak, az akár tönkre is mehet.
Hosszantartó (több mint 6 hónapos) tárolás idejére az akkumulátort 50%-ra töltse fel.
A tölthető akkumulátort a lámpáról leválasztva tárolja.
Óvintézkedések
Figyelem, a helytelen használat az akkumulátor károsodásához vezethet. Tűz- és
robbanásveszély.
- Ne szerelje szét, ne alakítsa át a terméket.
- Ne merítse vízbe.
- Ne helyezze fordított polaritással a töltőre vagy a lámpára.
- Az akkumulátorokat egyedileg teszteljük. Bármilyen probléma esetén forduljon a
Petzl-hez.
Leselejtezés
Az akkumulátor használatát azonnal függessze fel, ha annak borítása megrepedt
vagy megolvadt, ha szagot bocsát ki vagy felmelegedett, ha megváltozik a színe vagy
formája, ha folyadék lép ki belőle vagy a normál állapotától bármilyen más eltérést
tapasztal. A terméket haladéktalanul selejtezze le.
- Ne dobja az akkumulátort a tűzbe. Felnyitni és tűzbe dobni tilos, mert
robbanásveszélyes, és belőle mérgező anyagok szabadulhatnak fel.
- Ne szúrjon szöget az akkumulátorba, ne üssön rá kalapáccsal, ne helyezzen rá
nagy terhet.
ULTRA Petzl E55800 GYORSTÖLTŐ
Ez a töltő a mellékelt adapter dugasszal az egész világon használható (100-240 V~,
50/60 Hz).
Töltési idő
Az ACCU 4 ULTRA teljes töltési ideje 5 óra 40 perc.
Ha az akkumulátor feltöltődött, az önszabályozó rendszer leállítja a töltést.
Töltésjelző
Az akkumulátor töltése alatt piros jelzőfény világít.
A töltés végén a jelzőfény zöld, és az akkumulátor feltöltött állapotban marad.
Óvintézkedések
- Az elemek töltését mindig 0 °C - 40 °C hőmérséklet között végezze.
- Ne hagyja az akkumulátort feszültség nélküli töltőn (ellenkező esetben az hamar
lemerül).
- A nem tölthető elemeket ne próbálja meg feltölteni, mert az robbanásveszélyes.
- A töltővel kizárólag ULTRA akkumulátort szabad tölteni. Más típusú
akkumulátorok töltése balesetveszélyes lehet és mind az akkumulátor, mind a töltő
meghibásodásához vezethet.
- Ne használja hosszabbítóval.
- Ne töltse tovább az akkumulátort, ha ha az valamilyen szagot bocsát ki vagy
elkezd melegedni, megváltozik a színe, formája, elektrolit folyadék lép ki belőle, vagy
bármilyen más eltérést tapasztal.
- Esőben vagy havazás közben használni tilos (áramütés veszélye).
- Ne használja többé a töltőt, ha az magasból leesett vagy nagy ütés érte.
- Meghibásodás (pl. érintkezési hiba) esetén soha ne szerelje szét a töltőt. A javítás
kizárólag szakszervizben, speciális szerszámokkal történhet.
- A dugasz védelme érdekében ne a kábelnél fogva húzza ki azt az aljzatból.
- Az áramütés megelőzése érdekében minden tisztítás vagy karbantartás előtt húzza
ki a töltőt az aljzatból.
Elektromágneses összeférhetőség
Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 2004/108/CE irányelv
előírásainak.
Figyelem, az ULTRA lámpa közelsége zavarhatja lavina esetén használt
keresőkészülék (pieps) jeleinek vételét. Interferencia esetén távolítsa el a lámpát a
pieps közeléből.
Stroboszkóphatás
Vigyázat, a VARIO lámpát 3. fényerőfokozatban forgó alkatrészekkel rendelkező gép
közelében óvatosan kell használni.
Ha a lámpa fényének frekvenciája (145 Hz ± 10 Hz) azonos (vagy többszöröse) a gép
forgó részének frekvenciájával, a felhasználó nem látja, hogy a gép forog.
Meghibásodás
Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem korrodáltak-e (akkumulátorok,
csatlakozódugaszok). Szükség esetén óvatosan kaparja le róluk a rozsdát. Ellenőrizze
a csatlakozódugaszok jó illeszkedését.
Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Karbantartás, tisztítás
Használjon optikai tisztítókendőt vagy mossa a lámpát kézzel langyos szappanos
vízben. Ne használjon a tisztításhoz súrolószert. Óvja a lencsét a karcolódástól. Ne
tisztítsa a terméket nagynyomású berendezéssel. Csak a fejpánt mosható gépben.
Raktározás, szállítás
Minden használat után szárítsa meg a lámpát, a fejpántot és az akkumulátorokat. A
terméket UV-sugárzástól, nedvességtől, vegyi anyagoktól stb. védve kell tárolni és
szállítani.
Módosítás, javítás
Tilos a termék bármilyen javítása vagy módosítása, amit nem a Petzl szakszervizében
végeztek el.
Környezetvédelem
A fejlámpák, LED-ek, elemek és akkumulátorok újrahasznosítható hulladékot
képeznek. Ne dobja azokat a háztartási szeméttárolókba. Tájékozódjon lakóhelyén az
ilyen hulladék biztonságos elhelyezésének lehetőségéről. Tegyen Ön is környezetünk
és egészségünk védelemért.
Petzl garancia
Ne szerelje szét a lámpát. A lámpa szétszerelése esetén a garancia nem érvényes.
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó 3 év garanciát vállal. A
tölthető akkumulátorra egy év vagy 300 feltöltés garanciát nyújtunk. A garancia nem
vonatkozik a következő esetekre: normális elhasználódásból, oxidáció miatt, nem
szakszervizben történt javításból vagy átalakításból, helytelen tárolásból valamint
balesetekből, hanyagságból vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.