Petzl PODIUM User Manual
Page 4
4
Notice PODIUM S70 réf. : FR7200 70-A
(FR) FRANCAIS
Nomenclature des pièces
(1) Attaches de fixation au harnais,
(2) Boucle de réglage Double-Back,
(3) Sangles de suspension,
(4) Passant,
(5) porte-matériel
Prescriptions d’utilisation
La sellette doit obligatoirement être associée
à un harnais. La sellette n’est pas un
équipement de protection individuelle :
elle ne doit jamais être utilisée seule.
Schéma 1. Mise en place de la sellette
Se fixe par les deux attaches à l’aide
de 2 connecteurs sur le harnais.
Attention le harnais doit toujours être
relié à la corde de travail et au système
d’arrêt des chutes.
Le réglage des sangles (3) permet de
maintenir le travailleur dans une position
assise confortable.
Schéma 2. Réglages
- Sangles longues : le maintien assis est plus
stable mais les mouvements sont limités.
Le descendeur est placé plus haut rendant
la remontée sur corde moins efficace.
- Sangles courtes : le réglage doit être
plus fin pour obtenir un bon confort.
Avantage : grande amplitude de mouvement
et le descendeur est plus bas rendant la
remontée sur corde plus efficace.
Schéma 3. Porte-matériel
Veiller à équilibrer les charges sur la sellette.
Schéma 4.Positionnement pour la
marche
Accrocher la sellette à la ceinture à l’aide
d’un mousqueton.
Informations générales
Attention : formation adaptée
indispensable avant utilisation
Lire attentivement et conserver les notices
qui présentent les modes de fonctionnement
et le champ d’application des produits.
Seules les techniques présentées non
barrées sont autorisées. Toute autre
utilisation est à exclure : danger de mort.
Quelques exemples de mauvais usages et
d’interdictions sont également représentés
(schémas barrés d’une croix ou
pictogramme : «tête de mort»). Une
multitude d’autres mauvaises applications
existe et il nous est impossible de les
énumérer, ni même de les imaginer.
En cas de doute ou de problème de
compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
Les activités en hauteur sont dangereuses et
peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles. L’apprentissage des techniques
adéquates et des mesures de sécurité
s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les
risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant
survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque,
n’utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par
des personnes compétentes et avisées,
ou placées sous le contrôle visuel direct
d’une personne compétente et avisée.
Les équipements de protection individuelle
(EPI) sont à utiliser seulement sur, ou avec,
des systèmes qui absorbent de l’énergie
(par exemple cordes dynamiques,
absorbeurs d’énergie, etc...).
Vérifier la compatibilité de ce produit
avec les autres éléments de votre matériel
(voir notice spécifique).
Afin d’augmenter la longévité de ce produit,
il est nécessaire d’être soigneux lors
de son transport et de son utilisation.
Évitez les chocs, le frottement sur des
matériaux abrasifs ou sur des parties
tranchantes. L’utilisateur doit envisager les
possibilités de secours en cas de difficultés
rencontrées en utilisant ce produit.
Vérification = sécurité
Ne pas hésiter à mettre au rebut un
produit présentant des faiblesses réduisant
sa résistance, ou limitant son
fonctionnement. Pour votre sécurité, nous
vous conseillons 3 niveaux de vérification :
- avant et après chaque utilisation, il est
obligatoire de vérifier l’état du produit,
- pendant l’utilisation, il est important de
contrôler régulièrement l’état du produit
et de ses connections avec les autres
éléments du système.
- un contrôle approfondi doit être effectué
par un contrôleur compétent environ tous
les 3 mois pour les produits textiles et les
casques, environ tous les 12 mois pour
les produits métalliques.
Pour plus de sécurité et un meilleur
suivi de votre matériel, nous vous
conseillons d’attribuer à chaque produit,
une “fiche de suivi”.
Il est préférable d’attribuer tous les EPI de
manière nominative, à un utilisateur unique.
Chute et choc important
Après une chute importante ou un choc
important (chute du produit ou choc sur
le produit), ce produit ne doit plus être
utilisé. Une déformation peut limiter son
fonctionnement ou des ruptures internes non
apparentes peuvent entraîner une diminution
de sa résistance.
Ne pas hésiter à contacter PETZL en cas de
doute.
Durée de vie = durée de stockage +
durée d’utilisation
- Durée de stockage (voir conditions
de stockage)
Casques, harnais, sangles, longes : 5 ans.
Produits métalliques: pas de limitation.
- La durée d’utilisation est dépendante
de l’intensité et du milieu.
Certains milieux accélèrent considérablement
l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité,
environnement chimique. Une détérioration
exceptionnelle peut limiter la durée de vie à
une seule utilisation.
Durée d’utilisation maximale :
casques, harnais : 5 ans,
sangles, longes : 3 ans,
produits métalliques : pas de limitation.
Pour les sangles, les longes et les
absorbeurs d’énergie en raison de leur
contact direct avec les supports et d’une
forte sollicitation, leur durée d’utilisation
moyenne est de 6 mois en utilisation
intensive, 12 mois en utilisation normale,
3 ans maxi pour une utilisation
occasionnelle.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans
contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Sont exclus de la garantie:
l’usure normale, les modifications ou
retouches, le mauvais stockage,
le mauvais entretien, les dommages dus aux
accidents, aux négligences,
aux utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des
conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de
dommages survenus ou résultant de
l’utilisation de ses produits.