beautypg.com

Drawings, Duo atex led 5, Distance – Petzl DUO ATEX LED 5 User Manual

Page 4: Light duration, En) changing a bulb, En) time for complete recharge, En) non-explosible environment, En) switching on/off, selecting, Ip x8, En) new petzl standard for lighting performance

background image

E6L53 DUO ATEX LED 5 E61602-G (070306)

0035

EN 50014 : 1997

EN 50020 : 2002

CEI 61241-0 : 2004

CEI 61241-11 : 2005

(EN) Safety headlamp for potentially explosive

environments, with dual light source

(FR) Lampe frontale antidéflagrante pour milieu

explosible, à double foyer

(DE) Sicherheitsstirnlampe für explosionsgefährdete

Umgebung, mit Doppelscheinwerfer

(IT) Lampada frontale antideflagrante per ambienti

con rischio di esplosione, a doppio faro

(ES) Linterna frontal de seguridad para medios

explosivos, provista de doble foco

E65200 2

Europe

100/240 V~50-60 Hz

(EN) Changing a bulb

(FR) Remplacer une ampoule

(DE) Auswechseln der Birnen

(IT) Sostituzione lampadine

(ES) Cambio de bombilla

(EN) Time for complete recharge

(FR) Durée de la recharge
(DE) Zeit für vollständiges Aufladen
(IT) Durata della ricarica completa
(ES) Duración de la carga completa

E61100 2

(EN) Non-explosible environment

(FR) Milieu non explosible

(DE) Umgebung ohne Explosionsgefahr

(IT) Ambiente senza rischio di esplosione

(ES) Medio no explosivo

(EN) Switching on/off, selecting

(FR) Allumer, éteindre, sélectionner

(DE) Einschalten, Ausschalten, Einstellungen

(IT) Accendere, spengere, selezionare

(ES) Encender, apagar, seleccionar

A - Lock
B - Unlock

5 LED

LED 1 W

E65200 2 :

100/240 V

50/60 Hz

Europe

OPTION

E65300 2 : 12 V

NEW

NEW

3 h 30

14 h

(EN) Car charger

(FR) Chargeur voiture

(DE) Autoladekabel

(IT) Caricatore auto

(ES) Cargator coche

E61100 2

Ni-MH

2700 mAh

NEW

-5 m

water proof

IP X8

7

1

0 2

12

11

10

9

8

6

5

4

3

2

Date of manufacture

certified

0035

PETZL - 38920 Crolles - France

DUO ATEX

INERIS 02 ATEX 0056

EEx ia IIC T3

Ex ia D21T 200°C

- 5

o

C < Tamb < + 40

o

C

II 2 GD

EN 50014 : 1997

EN 50020 : 2002

CEI 61241-0 : 2004

CEI 61241-11 : 2005

(EN) New Petzl standard

for lighting performance

Petzl has developed a new method for determining lighting distance and

duration. Our study found that the minimum amount of light required for

satisfactory vision is 0.25 lux. We have thus based all our measurements around

this value, which is comparable to the light of a full moon on a clear night.

To help you know your lamp better we measured the lighting distance at:

Time = 0 (lamp at maximum capacity).

Time = 0 h 30 (common interval of use).

Time = 10 h (all-night use).

For the regulated lamps, the electronics maintain a constant lighting

level. In the distance table, a specific pictogram indicates the lighting

distance and the time during which this distance is maintained.

(FR) Nouveau référentiel Petzl de mesure

des performances d’éclairage

Petzl élabore une méthode de mesure pour déterminer les distances d’éclairage

et l’autonomie (durée d’éclairage). Nous considérons que la valeur de lumière

minimum à laquelle la vision est satisfaisante est 0,25 lux. Nous réalisons donc

toutes nos mesures à 0,25 lux. Cette valeur est comparable à la clarté d’une nuit

de pleine lune.

Pour vous aider à mieux connaître votre lampe nous mesurons

la distance à :

Temps = 0 (capacité maximum de la lampe).

Temps = 0 h 30 (usage courant).

Temps = 10 heures (usage continu pendant une nuit).

Cas particulier. Pour les lampes régulées, le dispositif électronique

maintient un niveau de lumière constant. Dans le tableau distance, un

picto spécifique indique la distance et le temps pendant lequel cette

distance est maintenue.

(DE) Der neue Referenzstandard von Petzl

zum Messen der Leistung von Stirnlampen

Petzl hat eine Methode entwickelt, um Leuchtweite und Betriebsdauer zu

ermitteln (die Leuchtdauer der Lampe). Wir betrachten 0,25 lx (Lux) als die

mindestens erforderliche Beleuchtungsstärke, bei der die Sicht befriedigend ist.

Alle unsere Messungen werden daher bei 0,25 lx durchgeführt.

Diese Beleuchtungsstärke entspricht ungefähr der einer klaren Vollmondnacht.

Um Sie mit den Eigenschaften Ihrer Stirnlampe vertraut zu machen, messen wir

die Leuchtweite nach:

Zeit = 0 (maximale Kapazität der Lampe).

Zeit = 0 Std 30 minutes (Standardgebrauch).

Zeit = 10 Std (fortlaufende Verwendung während einer Nacht).

Im Falle der regulierten Lampen erzeugt die Elektronik eine stets

gleichbleibende Leuchtstärke. In der Tabelle mit den Angaben zur

Leuchtweite gibt ein bestimmtes Piktogramm Leuchtweite und Zeitdauer

an, während der dieselbe Leuchtstärke beibehalten wird.

(IT) Nuovo riferimento Petzl per la misura

delle prestazioni d’illuminazione

Petzl elabora un metodo di misura per determinare le distanze d’illuminazione

e l’autonomia (durata d’illuminazione).

Noi consideriamo che il valore di luce minima per una visione accettabile

è 0,25 lux. Effettuiamo, pertanto, tutte le nostre misurazioni a 0,25 lux.

Questo valore è paragonabile alla intensità luminosa di una notte di luna piena.

Per aiutarvi a conoscere meglio la vostra lampada, misuriamo la distanza a:

Tempo = 0 (capacità massima della lampada).

Tempo = 0 h 30 (utilizzo corrente).

Tempo = 10 ore (utilizzo continuo per una notte).

Caso particolare: per le lampade con regolazione del livello

d’illuminazione, il dispositivo elettronico mantiene un livello di luce

costante. Nella tabella della distanza d’illuminazione, un simbolo specifico

indica la distanza ed il tempo di mantenimento di questa distanza.

(ES) Nueva referencia Petzl para la medición

del rendimiento de la iluminación

Petzl ha elaborado un método de medición para determinar las distancias de

iluminación y la autonomía (duración de la iluminación).Consideramos que el

valor de luz mínima a la que la visión es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues

realizamos todas las mediciones a 0,25 lux. Este valor es comparable a la

Distance

INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST

3 YEAR GUARANTEE

DUO ATEX LED 5

E61L5 3

175 g + 150 g = 325 g

(EN) Light duration

Petzl defines a usable light source as one that provides at least 0.25 lux

at a distance of 2 m; this is the minimum amount of light required for

efficient movement in the dark. We stop measuring a lamp’s burn time

(light duration) when its light output falls below this minimum level.

(DE) Leuchtdauer

Petzl geht davon aus, dass eine Lampe nicht mehr zur Fortbewegung

verwendet werden kann, sobald die Beleuchtungsstärke bei einer

Leuchtweite von 2 Metern unter 0,25 lx sinkt.Wir beenden also

die Messung der Leuchtdauer bei einer Entfernung von 2 Metern.

(FR) Autonomie

Petzl considère qu'en dessous d'une lumière de 0,25 lux à une distance

de 2 m, une lampe n'est plus utilisable pour se déplacer. Nous arrêtons

la mesure de l'autonomie (durée d'éclairage) à la distance de 2 m.

(ES) Autonomía

Petzl considera que por debajo de un flujo luminoso de 0,25 lux a una

distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para desplazarnos. Paramos

la medición de la autonomía (duración de la iluminación) a la distancia

de 2 m.

(IT) Autonomia

Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m,

una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo la misura

dell’autonomia (durata d’illuminazione) alla distanza di 2 m.

Light duration

10 h 30

LED 1 W

accus Nimh

2700 mAh

31 h

5 LED

Light duration

www.petzl.com

claridad de una noche de luna llena. Para ayudarle a conocer mejor su

linterna, medimos la distancia a:

Tiempo = 0 (capacidad máxima de la linterna).

Tiempo = 0 h 30 (uso normal).
Tiempo = 10 horas (uso continuo durante una noche).

Caso particular. Para las linternas reguladas, el dispositivo

electrónico mantiene un nivel de luz constante. En la tabla de

distancias, un pictograma específico indica la distancia y el

tiempo durante el cual se mantiene esta distancia.

70 m

LED 1 W

accus Nimh 2700 mAh

50 m

50 m

22 m

22 m

22 m

5 LED

50 m 10 h

22 m 13 h