beautypg.com

88 89 ðуññêèé, Ðуññêèé – Milwaukee V 28 AG User Manual

Page 45

background image

88

89

ÐУÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ÄАÍÍÛÅ

Bîëüòàæ аккумулятора...................................................................

число оборотов без нагрузки (об/мин) .........................................

Диаметр шлифовального диска.............................................................

Резьба шпинделя

...................................................................................

Bес с аккумулятором ....................................................................
Информация по шумам/вибрации

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.

Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно

составляет:

Уровень звукового давления

(K = 3 dB(A)) ...............................................

Уровень звуковой мощности

(K = 3 dB(A))...............................................

Ïîëüçóéòеñü ïðèñïîñîáëеíèÿìè для защиты слуха.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)

определены в соответствии с EN 60745.

Разделение и черновое шлифование: значение вибрационной

эмиссии a

h

..............................................................................................................

Небезопасность K = ................................................................................................

Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального

круга: значение вибрационной эмиссии a

h

.......................................................

Небезопасность K = ................................................................................................

ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по

безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,

содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике

безопасности, могут сталь причиной электрического

поражения, пожара и тяжелых травм.

Ñîõðàíÿéòе эти инструкции и указания для áóäóùеãî

использования.

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ПО ТЕХНИКЕ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Îáùèе ïðеäóïðеæäàþùèе указания по шлифованию,

шлифованию наждачной бумагой, для работ с

проволочными ùеòêàìè è îòðеçíûõ работ:
a) Настоящий ýëеêòðîèíñòðóìеíò ïðеäíàçíà÷еí äëÿ

ïðèìеíеíèÿ â êà÷еñòâе шлифовальной машины,

шлифовальной машины с наждачной бумагой и îòðеçíîé

машины. У÷èòûâàéòе âñе ïðеäóïðеæäàþùèе указания,

инструкции, иллюстрации и äàííûе, êîòîðûе Вû ïîëó÷èòе ñ

ýëеêòðîèíñòðóìеíòîì. При несоблюдении нижеследующих

указаний возможно поражения электротоком, возникновение

пожара и/или получение серьезных травм.
б) Данный ýëеêòðîèíñòðóìеíò íе ïðеäíàçíà÷еí для

полировки.

Использование электроинструмента не по

назначению может вывести его из строя и нанести травмы.

в) Íе ïðèìеíÿéòе ïðèíàäëеæíîñòè, êîòîðûе íе

ïðеäóñìîòðеíû èçãîòîâèòеëеì ñïеöèàëüíî äëÿ íàñòîÿùеãî

ýëеêòðîèíñòðóìеíòà è íе ðеêîìеíäóþòñÿ им. Только

возможность крепления принадлежностей в Вашем

электроинструменте не гарантирует еще его надежного

применения.
г) Äîïóñòèìîе число оборотов ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà должно

быть не ìеíее указанного на ýëеêòðîèíñòðóìеíòе

максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с

большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и

разлететься в пространстве.

д) Наружный äèàìеòð и толщина ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà

должны ñîîòâеòñòâîâàòü ðàçìеðàì Вàøеãî

ýëеêòðîèíñòðóìеíòà. Неправильно соразмеренные рабочие

инструменты не могут быть в достаточной степени защищены или

контролироваться.
e) Øëèôîâàëüíûе круги, фланцы, øëèôîâàëüíûе òàðеëêè

èëè äðóãèе ïðèíàäëеæíîñòè должны точно ñèäеòü íà

øïèíäеëе Вàøеãî ýëеêòðîèíñòðóìеíòà. Рабочие инструменты,

неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с

биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
ж) Íе ïðèìеíÿéòе ïîâðеæäеííûе ðàáî÷èе èíñòðóìеíòû.

Ïðîâеðÿéòе каждый раз ïеðеä èñïîëüçîâàíèеì ðàáî÷èе

èíñòðóìеíòû, как то, øëèôîâàëüíûе круги на сколы и

òðеùèíû, øëèôîâàëüíûе òàðеëêè íà òðеùèíû, риски или

сильный износ, ïðîâîëî÷íûе ùеòêè íà íеçàêðеïëеííûе èëè

ïîëîìàííûе проволоки. Ïîñëе ïàäеíèÿ ýëеêòðîèíñòðóìеíòà

èëè ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà ïðîâеðÿéòе ïîñëеäíèé íà

ïîâðеæäеíèÿ и при надобности óñòàíîâèòе íеïîâðеæäеííûé

ðàáî÷еé èíñòðóìеíò. Ïîñëе çàêðеïëеíèÿ ðàáî÷еãî

èíñòðóìеíòà çàéìèòе сами и все íàõîäÿùèеñÿ вблизи лица

ïîëîæеíèе çà ïðеäеëàìè плоскости âðàùеíèÿ ðàáî÷еãî

èíñòðóìеíòà è âêëþ÷èòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò на одну минуту

на ìàêñèìàëüíîе число оборотов. Поврежденные рабочие

инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время

контроля.
з) Ïðèìеíÿéòе ñðеäñòâà индивидуальной защиты. В

зависимости от âûïîëíÿеìîé работы ïðèìеíÿéòе защитный

щиток для лица, çàùèòíîе ñðеäñòâî для глаз или çàùèòíûе

очки. Насколько óìеñòíî, ïðèìеíÿéòе ïðîòèâîïûëеâîé

ðеñïèðàòîð, ñðеäñòâà защиты органов слуха, çàùèòíûе

ïеð÷àòêè èëè ñïеöèàëüíûé фартук, êîòîðûе защищают Вас

от абразивных частиц и частиц ìàòеðèàëà. Глаза должны быть

защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые

возникают при выполнении различных работ. Противопылевой

респиратор или защитная маска органов дыхания должны

задерживать возникающую при работе пыль. Продолжительное

воздействие сильного шума может привести к потере слуха.

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом

EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки

вибрационной нагрузки.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется

для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень

вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно

увеличивается.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но

фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

и) Ñëеäèòе çà тем, чтобы все лица находились на

áеçîïàñíîì расстоянии к Вàøеìó ðàáî÷еìó участку. Êàæäîе

лицо в ïðеäеëàõ ðàáî÷еãî участка должно èìеòü ñðеäñòâà

индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных

рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной

травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
й) Äеðæèòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò только за èçîëèðîâàííûе

ïîâеðõíîñòè рукояток, еñëè Вû âûïîëíÿеòе работы, при

которых рабочий èíñòðóìеíò ìîæеò попасть на скрытую

ýëеêòðîïðîâîäêó или на ñîáñòâеííûé шнур ïîäêëþ÷еíèÿ

питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение

также металлические части электроинструмента и ведет к

поражению электрическим током.
к) Äеðæèòе шнур ïîäêëþ÷еíèÿ питания в ñòîðîíе îò

âðàùàþùеãîñÿ ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà. Еñëè Вы потеряете

контроль над инструментом, то шнур подключения питания может

быть перерезан или захвачен вращающейся частью и Ваша кисть

или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
л) Никогда не âûïóñêàéòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò из рук, пока

рабочий èíñòðóìеíò полностью не остановится.

Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную

поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над

электроинструментом.
м) Вûêëþ÷àéòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò при транспортировании.

Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся

рабочим инструментом и последний может нанести Вам травму.
н) Ðеãóëÿðíî î÷èùàéòе âеíòèëÿöèîííûе ïðîðеçè Вàøеãî

ýëеêòðîèíñòðóìеíòà. Вентилятор двигателя затягивает пыль в

корпус и большое скопление металлической пыли может привести

к электрической опасности.
o) Íе ïîëüçóéòеñü ýëеêòðîèíñòðóìеíòîì вблизи горючих

ìàòеðèàëîâ. Искры могут воспламенить эти материалы.
п) Íе ïðèìеíÿéòе ðàáî÷èе èíñòðóìеíòû, òðеáóþùèе

ïðèìеíеíèе охлаждающих æèäêîñòеé. Применение воды или

других охлаждающих жидкостей может привести к поражению

электротоком.

Обратный удар и ñîîòâеòñòâóþùèе ïðеäóïðеæäàþùèе

указания
Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания или

блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то,

шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки

и т. д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего

инструмента. При этом неконтролируемый электроинструмент

ускоряется на месте блокировки против направления вращения

рабочего инструмента.

Еñëè шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то

погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть

зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки

или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на

оператора или от него, в зависимости от направления вращения

круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может

поломаться.

Обратный удар является следствием неправильного использования

электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть

предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
a) Êðеïêî äеðæèòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò è çàéìèòе Вàøèì

òеëîì и руками ïîëîæеíèе, в котором Вы ìîæеòе

ïðîòèâîäеéñòâîâàòü обратным силам. При наличии, âñеãäà

ïðèìеíÿéòе äîïîëíèòеëüíóþ рукоятку, чтобы как можно

ëó÷øе ïðîòèâîäеéñòâîâàòü обратным силам или

ðеàêöèîííûì ìîìеíòàì ïðè íàáîðе оборотов. Оператор

может подходящими мерами предосторожности

противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
б) Вàøà рука никогда не должна быть вблизи âðàùàþùеãîñÿ

ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà. При обратном ударе рабочий инструмент

может пойти по Вашей руке.
в) Äеðæèòеñü â ñòîðîíе от участка, в котором при обратном

óäàðе áóäеò двигаться ýëеêòðîèíñòðóìеíò. Обратный удар

ведет электроинструмент в противоположном направлении к

движению шлифовального круга в месте блокирования.
г) Îñîáеííî осторожно ðàáîòàéòе на углах, острых кромках

и т. д. Ïðеäîòâðàùàéòе отскок ðàáî÷еãî èíñòðóìеíòà от

заготовки и его çàêëèíèâàíèе. Вращающийся рабочий

инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к

заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
д) Íе ïðèìеíÿéòе ïèëüíûе öеïè èëè ïèëüíûе полотна. Такие

рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара

или потери контроля над электроинструментом.

Ñïеöèàëüíûе ïðеäóïðеæäàþùèе указания по шлифованию и

îòðеçàíèþ
a) Ïðèìеíÿéòе äîïóùеííûе èñêëþ÷èòеëüíî äëÿ Вàøеãî

ýëеêòðîèíñòðóìеíòà àáðàçèâíûе èíñòðóìеíòû è

ïðеäóñìîòðеííûе для них çàùèòíûе кожухи. Абразивные

инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента,

не могут быть достаточно экранированы и не безопасны.
б) Вñеãäà ïðèìеíÿéòе защитный кожух, ïðеäóñìîòðеííûé

äëÿ ïðèìеíÿеìîãî вида абразивного èíñòðóìеíòà.

Защитный кожух äîëæеí быть íàäеæíî çàêðеïëеí íà

ýëеêòðîèíñòðóìеíòе è íàñòðîеí так, чтобы достигалась

наибольшая ñòеïеíü áеçîïàñíîñòè, ò. е. в сторону îïеðàòîðà

должна быть открыта как можно ìеíüøàÿ часть абразивного

èíñòðóìеíòà. Защитный кожух должен защищать оператора от

осколков и случайного контакта с абразивным инструментом.
в) Аáðàçèâíûе èíñòðóìеíòû äîïóñêàеòñÿ ïðèìеíÿòü только

для ðеêîìеíäóеìûõ работ. Например: Никогда не шлифуйте

боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги

предназначены для ñъåìà материала кромкой. Боковые силы на

этот абразивный инструмент могут сломать его.
г) Вñеãäà ïðèìеíÿéòе íеïîâðеæäеííûе ôëàíöеâûе гайки с

правильными ðàçìеðàìè и формой для выбранного Вàìè

шлифовального круга. Правильные фланцы являются опорой для

шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки.

Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для

шлифовальных кругов.
д) Íе ïðèìеíÿéòе èçíîøеííûе øëèôîâàëüíûе круги

больших ýëеêòðîèíñòðóìеíòîâ. Шлифовальные круги для

больших электроинструментов изготовлены не для высоких

скоростей вращения маленьких электроинструментов и их может

разорвать.
Äîïîëíèòеëüíûе ñïеöèàëüíûе ïðеäóïðеæäàþùèе указания

îòðеçàíèÿ øëèôîâàíèеì
a) Ïðеäîòâðàùàéòе áëîêèðîâàíèе îòðеçíîãî круга и

çàâûøеííîе óñèëèе прижатия. Не âûïîëíÿéòе слишком

глубоких ðеçîâ. Перегрузка отрезного круга повышает его

нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим

возможность обратного удара или поломки абразивного

инструмента.
б) Бóäüòе осторожны ïеðеä и за вращающимся îòðеçíûì

кругом. Еñëè Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в

случае обратного удара электроинструмент может с вращающимся

кругом отскочить прямо на Вас.
в) При заклинивании îòðеçíîãî круга и при ïеðеðûâе â

ðàáîòе âûêëþ÷àéòе ýëеêòðîèíñòðóìеíò è äеðæèòе его

спокойно, íеïîäâèæíî до остановки круга. Никогда не

ïûòàéòеñü вынуть еще вращающийся îòðеçíîé круг из ðеçà,

так как это ìîæеò ïðèâеñòè к обратному удару. Установите и

устраните причину заклинивания.
г) Íе âêëþ÷àéòе повторно ýëеêòðîèíñòðóìеíò пока

абразивный èíñòðóìеíò находится в çàãîòîâêе. Äàéòе

îòðеçíîìó кругу развить ïîëíîе число оборотов, ïеðеä тем

как Вы осторожно ïðîäîëæèòе ðеçàíèе. В противном случае

круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к

обратному удару.
д) Плиты или áîëüøèе заготовки должны íàäеæíî ëеæàòü íà

îïîðе, чтобы снизить опасность обратного удара при

заклинивания îòðеçíîãî круга. Большие заготовки могут

прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на

опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
е) Бóäüòе îñîáеííî осторожны при âûïîëíеíèè ðеçîâ ñ

«ïîãðóæеíèеì» â ñòеíû или на других не ïðîñìàòðèâàеìûõ

участках. Погружающийся отрезной круг может при резании

газопровода или водопровода, электрических проводов или других

îáъåêòîâ привести к обратному удару.

ÐУÑÑÊÈÉ

................... 28 V

............... 9000 (min

-1

)

..................115 mm

............... M 14

.................. 2,8 kg

....................... dB(A)

....................... dB(A)

.................. 5,5 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

.................. 2,7 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2