beautypg.com

Italiano, Français – Milwaukee V 28 AG User Manual

Page 16

background image

30

31

................... 28 V

............... 9000 (min

-1

)

..................115 mm

............... M 14

.................. 2,8 kg

................... 79 dB(A)

................... 90 dB(A)

.................. 5,5 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

.................. 2,5 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI

Tensione batteria ..........................................................................

Max. numero di giri a vuoto ..........................................................

ø disco abrasivo ...........................................................................

Passo attacco codolo ...................................................................

Peso con Batteria .........................................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di

solito di:

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................................

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

misurati conformemente alla norma EN 60745

Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a

h

.

Incertezza della misura K = .............................................................

Rettifica con disco smerigliatore di plastica: valore di emissione oscillazioni a

h

.

Incertezza della misura K = ........................................................................

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di

sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure

allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e

delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura

con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come

levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e

troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,

rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’ elettroutensile.

In caso di mancata osservanza delle seguenti istru zioni vi è il pericolo di

provocare una scossa elet trica, di sviluppare incendi e/o di provocare

seri incidenti.

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può

causare pericolo e lesioni.

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non

abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo

elettrouten sile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere

fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego

sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve

essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri

riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente

di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato

devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile

in dota zione. In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di

dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a

sufficienza.

f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed

accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola

dell’elettroutensile in dotazione. Portautensili ed accessori che non si

adattino perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non

ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la

perdita del controllo.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima

di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed

accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o

crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,

crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano

fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure

l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere,

accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure

utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il

portautensili o acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la

durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di

tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di

avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior

parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono nel

corso di questo periodo di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.

Per quanto necessario, portare maschere per pol veri, protezione

acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in

grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di

materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi

in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la

maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la pol vere

provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un

rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla

zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona di

operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar

via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di

lavoro.

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio

impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure

anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere

l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura

isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le

parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica.

métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers

et/ou la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recomman dée pour le

brossage métallique, ne permet tre aucune gêne du touret ou

de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse

métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de

travail et des forces centrifuges.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

en marche.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine

est en marche.

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de

tronçonnage et de dégrossissage.

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la

machine afin d’en trouver les causes.

Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux

indications du fabricant.

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque

d’incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit se

trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser

d’aspirateur de poussières.

Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et

poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.

L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la

machine.

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre

poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à

travailler à la main vers la meule.

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté,

vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la

longueur de la broche.

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les

déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation

écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets

métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système V 28 qu’avec

le chargeur d’accus du système V 28. Ne pas charger des accus

d’autres systèmes.

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne

les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre

l’humidité.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.

En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver

immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec

les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter

immédiatement un médecin.

Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le

prospectus ci-joint.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d’angle peut être utilisée pour des travaux de

tronçonnage et de ponçage de nombreux matériaux, comme le

métal ou la pierre. En cas de doute, respecter les indications du

fabricant de l’outil.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être

utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN

50144, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux

réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2010-03-10

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Observer les remarques spéciales pour les accus Milwaukee V 28

figurant dans le mode d’emploi du chargeur.

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de

non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune pièce

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le

remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses

de garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la

plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir

liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la mise en

service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant

avec la machine.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

interchangeable.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la

livraison. Il s’agit là de compléments recommandés pour

votre machine et énumérés dans le catalogue des

accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

ordures ménagères! Conformément à la directive

européenne 2002/96/EG relative aux déchets

d’équipements électriques ou électroniques (DEEE),

et à sa transposition dans la législation nationale, les

appareils électriques doivent être collectés à part et

être soumis à un recyclage respectueux de

l’environnement.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della

sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri

scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare

decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane

spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo

l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

FRANÇAIS