beautypg.com

Danfoss VFQ 2 User Manual

Page 9

background image

9

Type AFQ / VFQ 2

ENGLISH

5. DN 150 - 250, screws

angle

À

to the valve

6. Press control line

Á

into the threaded joint
as far as it goes.

7. Tighten union nut

Â

Torque: 40 Nm

Disassembly of

Valve, Actuator

Danger

Danger of injury by steam

or hot water!

Valve without actuator is
open

À

, sealing

Á

is in

the actuator.

It is absolutely necessary
to depressurize system
prior to any work.

Carry out disassembly in
reverse order as
assembly.

POLSKI

5. DN 150 – 250, wkrêciæ

z³¹czkê k¹tow¹

À

do

zaworu.

6. Wcisn¹æ przewód

impulsowy

Á

w ³¹cznik

gwintowany najg³êbiej

jak mo¿na.

7. Dokrêciæ nakrêtkê

³¹cz¹c¹

Â

. Moment: 40

Nm

Demonta¿ zaworu,

napêdu

Uwaga

Ryzyko poparzenia

par¹ lub gor¹c¹ wod¹!

Zawór bez napêdu jest

otwarty

À

, uszczelnienie

Á

znajduje siê w

napêdzie.
Przed demonta¿em nale¿y

bezwzglêdnie zrzuciæ

ciœnienie z uk³adu.

KolejnoϾ wykonywanych

czynnoœci przy demonta¿u

odwrotna w stosunku do

kolejnoœci podczas

monta¿u.

DEUTSCH

5. DN 150 - 250 Winkel

À

am Ventil anschrauben

6. Steuerleitung

Á

in die

Verschraubung bis zum
Anschlag drücken

7. Überwurfmutter

Â

anziehen,
Anzugsmoment 40 Nm

Demontage

Gefahr

Verletzungsgefahr durch

Heißwasser

Ventil ist ohne Antrieb
offen

À

, Abdichtung

Á

befindet sich im Antrieb.

Vor Demontage Anlage
unbedingt drucklos
machen.

Demontage in umgekehr-
ter Reihenfolge wie die
Montage durchführen.

РУССКИЙ

5. Д

У

150 – 250, завернуть

уголок

А

в корпус

клапана.

6.Вдвинуть трубку

управления Б в

резьбовое соединение

до упора.

7.Затянуть

соединительную гайку

В крутящим моментом

40 Нм.

Демонтаж клапана,

регулирующего

элемента

Внимание!

Будьте осторожны!

Существует опасность

обжечься горячей

водой.
Клапан без

регулирующего элемента

открыт для выхода воды

А

. Уплотнение

находится в

регулирующем элементе

Б

.

Поэтому до проведения

любых работ необходимо

сбросить давление в

системе!

Демонтаж выполняется в

обратном порядке по

отношению к монтажу.

Б

А

Б

В

А

FRANCAIS

5. DN 150 – 250 Visser le

coude

À

sur la vanne

6. Pousser la conduite de

commande

Á

dans le

filetage jusqu’en butée.

7. Serrer l’écrou

prisonnier

Â

, facteur de

serrage 40 Nm

Démontage

Danger

Risques de brûlures par

l’eau chaude

La vanne n’est pas
étanche sans moteur

À

,

le cône d’étanchéité

Á

se

trouve dans l’écrou de
fixation du moteur.

Impérativement mettre
l’installation hors
pression avant tout
démontage.

Pour le démontage suivre
la procédure de montage
dans le sens inverse.