Danfoss VFQ 2 User Manual
Page 11
11
Type AFQ / VFQ 2
POLSKI
Próba cinieniowa i
szczelnoci
Nie wolno
przekroczyæ max.
cinienia
roboczego 25 bar jeli
pod³¹czone s¹ przewody
impulsowe.
Nieprzestrzeganie
powy¿szego mo¿e
spowodowaæ przecieki w
napêdzie.
Dla wy¿szych cinieñ
próbnych, od³¹czyæ
przewody impulsowe
À
od zaworu.
Otwory w zaworze
zakorkowaæ zaœlepkami z
gwintem G ¼ wg ISO 228
Á
..
Sprawdziæ wartoæ
cinienia nominalnego
Â
na korpusie zaworu.
Max cinienie próbne
wynosi 1,5 x PN
Nape³nianie uk³adu
Powoli otworzyæ zawory
odcinaj¹ce
Ã
.
Zatrzymanie uk³adu
Powoli zamkn¹æ zawory
odcinaj¹ce
Ã
.
DEUTSCH
Dichtheits-,
Druckprüfung
Mit eingebauter
Steuerleitung darf
der
max. Be-
triebsbsdruck von 25
bar
nicht überschritten werden.
Nichtbeachtung kann zu
Undichtheit am Antrieb
führen.
Bei höheren Prüfdrücken
müssen die Steuerleitun-
gen
À
am Ventil entfernt
werden.
Die Anschlüsse am Ventil
mit Stopfen G ¼ ISO 228
Á
. schließen
Nenndruck
Â
des Ventils
beachten.
Max. Prüfdruck ist
1,5 x PN
Füllung der Anlage
Absperrarmaturen
Ã
lang-sam öffnen
Außerbetriebnahme
Absperrarmaturen
Ã
langsam schließen
В
Б
А
РУССКИЙ
Испытания на
прочность и
герметичность
Если
установлена
трубка
управления, то не
следует превышать
рабочее давление 25
бар. Несоблюдение этого
требования может стать
причиной разрыва
диафрагмы
регулирующего элемента.
При высоких давлениях
опрессовки необходимо
снять с клапана
импульсные трубки
А
.
Заглушить
присоединительные
отверстия заглушками
Б
с резьбой G¼ ISO 228
Прочтите значение
условного давления
В
на корпусе клапана.
Максимальное
испытательное
давление определяется
как 1,5 х Р
У
Заполнение системы
Медленно открыть
запорные устройства
Г
.
Рабочее отключение
системы
Медленно закрыть
рабочие устройства
Г
.
FRANCAIS
Contrôle
d’étanchéité et de
pression
Avec la conduite
de commande
montée,
la
pression de service max.
de 25 bar
ne doit pas être
dépassée. En cas de non-
respect, une fuite peut
survenir sur le moteur.
Avec des pressions de
contrôle plus élevées, les
conduites de commande
À
doivent être retièes de
la vanne.
Fermer les raccordements
sur la vanne avec des
bouchons G ¼ ISO 228
Á
.
Respecter la pression
nominale
Â
de la vanne.
La pression de contrôle
max. est 1,5 x PN
Remplissage de
l’installation
Ouvrir lentement les
robinets d’arrêt
Ã
.
Mise hors service
Fermer lentement les
robinets d’arrêt
Ã
.
ENGLISH
Leak and
Pressure Tests
The
max. opera-
ting pressure of
25 bar
must not
be exceeded when the
control line is installed.
Non-compliance may
cause actuator leakage.
For higher test pressures,
remove impulse tubes
À
from the valve.
Close the connections at
the valve with plugs G ¼
ISO 228
Á
.
Observe the nominal
pressure
Â
of the valve.
The maximum test
pressure is 1.5 x PN
Filling the System
Slowly open shut-off
units
Ã
.
Operational
shutdown
Slowly close the shut-off
units
Г
.
Г