beautypg.com

Clp-950: assemblage du support de clavier, Clp-950: conjunto del soporte del teclado – Yamaha Clavinova CLP-930 User Manual

Page 49

background image

49

CLP-950/930

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1

CLP-950: Assemblage du support de clavier

PRECAUTION

• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens

correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.

• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder

au montage.

• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué

cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet
endommager l’instrument.

• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque

élément.

• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-

dessous.

Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).

Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée

“Éléments à assembler” seront utilisés. Veuillez vous con-
former aux instructions d’assemblage et sélectionner les
éléments nécessaires.

Z

Fixez les panneaux latéraux (B) au pédalier (C)

Faites correspondre les trous visibles sur le flanc du pédalier (C)

avec deux des panneaux latéraux (B), puis fixer le pédalier sur les
panneaux latéraux à l’aide de quatre vis de fixation à tête ronde de 6
x 25 millimètres

1 - soit deux vis de chaque côté. Veillez à ce que

les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports infé-
rieurs.

X

Fixez le panneau avant (D).

Le panneau avant se fixe sur le bord avant du logement de

pédalier et sur les panneaux latéraux. Montez le panneau avant dans
la position voulue. Alignez les trous de faible diamètre percés dans
chacune des platines de fixation puis fixer le panneau avant en
utilisant les six vis de fixation à tete ronde de 4 x 12 millimètres

2.

CLP-950: Conjunto del soporte del teclado

CUIDADO

• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar

todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden
indicado a continuación.

• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica

arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en
el instrumento.

• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada

unidad.

• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facilita-

da a continuación.

Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).

Se usarán las partes mostradas en la ilustración de

“Partes del conjunto”. Siga las instrucciones de montaje y
seleccione las partes a medida que se requieran.

Z

Acople los paneles laterales (B) en la caja de
pedales (C).

Alinee los orificios del lado de la caja de pedales (C) con los de

los paneles laterales (B), y acople la caja de pedales a los paneles
laterales empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x
25 milímetros

1 — dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que

el pedal se extiende en la misma dirección que la pata.

X

Monte el panel frontal (D).

El panel frontal se coloca en el extremo frontal de la caja de

pedales y los paneles laterales. Adapte el panel frontal en su posi-
ción. Alinee el orificio pequeño de cada una de las seis ménsulas y
monte el panel frontal empleando los seis tornillos de cabeza re-
donda de 4 x 12 milímetros

2.

B

B

C

6 x 25 mm round-head screws

1

6 x 25 mm Halbrundschrauben

1

Vis à tête ronde de 6 x 25 mm

1

Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm

1

● Remove the vinyl tie from the folded pedal cord. Do

not remove the vinyl tie located next to the hole.

● Entfernen Sie den Kabelbinder vom

zusammengelegten Pedalkabel. Der Kabelbinder
neben der Durchführung darf nicht entfernt werden!

● Retirez l’attache en vinyle du cordon de pédale plié.

Ne retirez pas l’attache en vinyle placée près de
l’ouverture.

● Extraiga la abrazadera de plástico del cable del pedal

plegado. No extraiga la abrazadera de plástico que
está al lado del orificio.

R

L

2

D

4 x 12 mm round-head screws

2

4 x 12 mm Halbrundschrauben

2

Vis à tête ronde de 4 x 12 mm

2

Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm

2

B

B

This manual is related to the following products: