beautypg.com

Troubleshooting, Busqueda de averías, No sound – QSC Audio PLX 3402 User Manual

Page 23: Pas de son, No hay sonido, Kein ton

background image

23

No sound

(continued)

TROUBLESHOOTING

SIGNAL

P OWER

-20dB

-IOdB

CLIP

1 C H A N N E L 2

SIGNAL

P OWER

-20dB

-IOdB

CLIP

1 C H A N N E L 2

Pas de son

(suite)

INDICATION: DEL DE SIGNAL

FONCTIONNENT
NORMALEMENT

• Si les DEL

SIGNAL, -20dB et

-10dB fonctionnent normalement,

le problème se situe entre la sortie

de l'amplificateur et le haut-parleur.

Vérifiez l'intégrité du câble de

haut-parleur. Essayez un autre

câble et un autre haut-parleur.

BUSQUEDA DE AVERÍAS

No hay sonido

(continuación)

INDICATION: CLIP LED

FLASHING

• If the red

CLIP indicator flashes

when signal is applied, the

amplifier output may be shorted.

Check the speaker wiring for stray

strands or breaks in the

insulation.

INDICACIÓN: EL INDICADOR

LED DE CLIP PARPADEA

• Si ésto sucede cuando entra una

señal, la salida del amplificador

puede estar en corto circuito.

Vaya a los cables de las bocinas y

revise si tienen alambres sueltos

o averías en el aislamiento.

INDICATION: CLIP LEDs

BRIGHT AND STEADY

The amplifier is in protective muting.

• One second of muting is normal

when the amp is turned on or off.

• Overheating will cause protective

muting. The fan will be running at

full speed and the chassis will be

hot to the touch; sound should

resume within a minute as the

amplifier cools to a safe operating

temperature. Check for proper

ventilation. If the fan isn't running

at all, the amplifier requires

servicing.

INDICACIÓN: LOS

INDICADORES CLIP
PERMANECEN ENCENDIDOS

El amplificador está haciendo un "en-
mudecimiento" (

mute) de protección.

• Un segundo de asilenciamiento

(

mute) es normal cuando se en-

ciende o se apaga el amplificador.

• El sobrecalentamiento puede

causar "enmudecimiento" de pro-

tección. El ventilador estará fun-

cionando a su máxima velocidad y

el armazón o caja del amplificador

estará caliente al tacto. El sonido

se suspenderá por un minuto

mientras el amplificador vuelve a

una temperatura adecuada de

operación. Revise si existe la venti-

lación necesaria. Si el ventilador

no se mueve, el amplificador

necesita mantenimiento.

INDICATION: DEL CLIP

ALLUMÉES EN CONTINU

L'amplificateur est en mode

protection.

• La mise en sourdine pour une

seconde est normale lors de la

mise en tension et hors-tension

de l'amplificateur.

• La surchauffe entraîne la mise en

sourdine de l'amplificateur. Le

ventilateur tournera alors à pleine

vitesse et le châssis sera chaud

au contact; le son devrait revenir

sitôt l'amplificateur refroidi à

température normale d'utilisation.

Assurez une ventilation

suffisante. Si le ventilateur ne

tournait pas, l'amplificateur serait

défectueux.

SIGNAL

P OWER

-20dB

-IOdB

CLIP

1 C H A N N E L 2

INDICACIÓN: EL INDICADOR

LED DE "SIGNAL" Y LOS INDI-
CADORES DE NIVELES SE
ENCIENDAN AL DETECTAR
EL NIVEL DE LA SEÑAL

• Si los indicadores LED verdes de

SIGNAL, -20 dB y -10 dB parpa-

dean, la falla ocurre entre el

amplificador y las bocinas. Revise

los cables de las bocinas, e intente

cambiarlas o cambiar los cables.

INDICATION: SIGNAL LEDs

RESPONDING TO SIGNAL
LEVEL

• If the green SIGNAL, -20 dB,

and -10 dB indicators are lighting

normally, the fault is somewhere

between the amp and the speaker.

Check the speaker wiring for breaks.

Try another speaker and cable.

INDICATION: DEL CLIP

CLIGNOTE

• Si la DEL

CLIP clignote lors de la

présence de signal, la sortie de

l'amplificateur est court-circuitée.

Vérifiez l'intégrité du câblage.

D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG

Kein Ton

(Fortsetzung)

ANZEICHEN: SIGNAL AN-

ZEIGEN LEUCHTEN NORMAL

• Wenn die grüne

SIGNAL, -20dB

und

-10dB LEDs normal auf-

leuchten, liegt der Fehler an anderer

Stelle zwischen Verstärker und

Lautsprecher. Überprüfen Sie die

Lautsprecherleitungen auf

Unterbrechungen. Schließen Sie

einen anderen Lautsprecher mit

anderen Kabeln an.

ANZEICHEN: CLIP ANZEIGE

LEUCHTET HELL UND
GLEICHMÄßIG

Die Schutzschaltung hat den

Verstärker abgeschaltet.

• Eine Abschaltung von einer

Sekunde Dauer ist beim Ein- oder

Ausschalten normal.

• Überhitzung führt zu einer Abschalt-

ung des Verstärkers. Der Lüfter

läuft mit höchster Geschwindigkeit

und das Chassis fühlt sich heiß

an. Der Ton sollte innerhalb einer

Minute zurückkehren, sobald der

Verstärker wieder eine normale

Betriebstemperatur erreicht hat.

Überprüfen Sie, ob eine

einwandfreie Kühlung möglich ist.

Falls der Lüfter nicht läuft, muß

der Verstärker zur Reparatur

eingeschickt werden.

ANZEICHEN: CLIP LED

BLINKT

• Wenn die rote

CLIP LED bei an-

liegendem Eingangssignal blinkt,

kann der Verstärkerausgang kurz-

geschlossen sein. Überprüfen Sie

die Anschlußklemmen auf

eventuell herausstehende Drähte

oder Brüche der Isolation.

Key • Légende
Zeicherklärung • Leyende

= lit

allumé
aufgeleuchtet
illuminado

= blinking

clignotant
blinkt
parpadeo

= off

éteint
aus
apagado

This manual is related to the following products: