beautypg.com

Ac power switch, Gain controls, Led indicators – QSC Audio PLX 3402 User Manual

Page 18: Indicateurs del, Indicadores led, Led-anzeige, Interrupteur d'alimentation ca, Netzschalter, Interruptor de encendio, Contrôles de gain

background image

18

O P E R A T I O N

AC power switch

Before applying power, check all

connections and turn down the gain

controls. The "soft start" sequence

starts with the

POWER indicator

LED at half brightness. A couple

seconds later the fan starts and the

amplifier cycles through one second of

protective muting, indicated by the

CLIP

LEDs glowing bright red. The

POWER

indicator then changes to full

brightness and the amplifier is ready.

20 22

24

26

28

30

32

dB

I8

I4

8

-

20 22

24

26

28

30

32

dB

I8

I4

8

-

SIGNAL

P OWER

BRIDGE PARALLEL

-20dB

-IOdB

CLIP

1 C H A N N E L 2

on
marche
ein
conectado

Gain controls

The gain controls are detented for

repeatable adjustment. The actual

voltage gain of the amplifier is shown

in dB. Maximum gain is 40×, or +32 dB.

LED indicators

At full brightness, the green

POWER

LED indicates that the amplifier is

operating. Half brightness means the

amp is in its startup sequence.

As the signal increases, the green

SIGNAL, -20dB, and -10dB LED

indicators light respectively at 0.1%,

1% and 10% of full power.

The red

CLIP LED indicator flashes

during overload (clipping). A bright,

steady glow indicates protective

muting. If this occurs during use, see

Troubleshooting.

The yellow

BRIDGE LED indicates

the amp is in bridged mono mode.

The yellow

PARALLEL LED indicates

the Parallel Input switches are set.

U T I L I S A T I O N B E T R I E B O P E R A C I Ó N

Indicateurs DEL

A pleine intensité, la DEL (diode
électroluminescente) verte de
POWER indique que l'amplificateur
est en marche. A demi-intensité, elle
indique que l'amplificateur est en
mise en marche.

Au fur et à mesure que le niveau de
signal augmente, les DEL vertes
SIGNAL, -20dB, et -10dB allument
respectivement à 0.1%, 1%, et 10% de
la pleine puissance de l'amplificateur.

La DEL

CLIP clignote lors de

surcharges (écrêtage). La DEL reste
allumée à pleine intensité pour
indiquer la mise en sourdine par le
circuit de protection. Si cette condition
se présentait lors de l'utilisation, voir
la section dépannage de ce manuel.

La DEL jaune

BRIDGE indique que

l'amplificateur a été réglé en mode
ponté mono.

La DEL jaune

PARALLEL indique

que l'amplificateur a été réglé en
mode parallèle.

Indicadores LED

La luz verde en el LED de

POWER

indica que el amplificador está en
uso. Y a media luz, que está en la
secuencia de encendido. A medida
de que la señal aumenta, los LED
indicadores verdes de

SIGNAL, los

de

-20 dB y -10 dB, se illuminan

respectivamente al 0.1%, 1%, y 10%
de la potencia máxima.

El indicador LED rojo de

CLIP,

parpadea cuando hay saturación
(clips). Cuando permanece
encendido indica "enmudecimiento"
(función

Mute) de protección. Si esto

ocurre durante el uso, lea la sección
Busqueda de Averías.

El LED amarillo de

BRIDGE indica

que el amplificador está en modo de
puenteado en mono.

El LED amarillo de

PARALLEL indica

que los interruptores de entrada
paralela han sido activados.

LED-Anzeige

Bei voller Helligkeit zeigt die grüne
POWER LED die Betriebsbereitschaft
des Verstärkers an. Halbe Helligkeit
bedeutet, daß sich der Verstärker in
der Startsequenz befindet.

Bei steigendem Eingangssignal,
leuchten die grünen

SIGNAL, -20dB

und

-10dB LEDs nacheinander auf

und zeigen 0,1%, 1% und 10% der
möglichen vollen Leistung an.

Die rote

CLIP LED leuchtet während

Übersteuerungen (Clipping) auf. Ein
helles, gleichmäßiges Leuchten zeigt
außerdem schützendes Stummschalten
an. Falls dieser Zustand während des
Betriebs auftritt, lesen Sie bitte den
Abschnitt Fehlerbehebung.

Die gelbe

BRIDGE LED leuchtet auf,

wenn der Verstärker Monobrücke
betrieben wird.

Die gelbe

PARALLEL LED zeigt an,

daß die Parallel Input Schalter
eingestellt wurden.

Interrupteur
d'alimentation CA

Avant de mettre l'amplificateur en
marche, vérifiez toutes les connexions
et fermez les contrôles de gain. A la
mise en marche, la fonction "Soft
start" est activée, avec comme indication
l'allumage de la DEL

POWER à demi-

intensité. Quelques secondes plus tard
le ventilateur démarre et l'amplificateur
passe en mode protection pour une
seconde, tel qu'indiqué par la DEL

CLIP

qui passe au rouge. La DEL

POWER

passe alors à pleine intensité et
l'amplificateur est prêt à fonctionner.

Netzschalter

Bevor Sie einschalten, überprüfen Sie

alle Verbindungen und drehen Sie die

Verstärkung zurück. Die Softstart-

Sequenz beginnt mit halber Helligkeit

der

POWER LED. Einige Sekunden

später beginnt der Ventilator zu laufen

und der Verstärker schaltet für etwa

eine Sekunde stumm, wobei die rote

CLIP LED hell aufleuchtet. Danach

erscheint die

POWER-Anzeige in

voller Helligkeit und der Verstärker

ist betriebsbereit.

Interruptor de encendio

Antes de encender el equipo, revise
las conexiones y baje los controles
de ganancia. La secuencia de
encendido "suave" inicia con el
indicador LED

POWER a media luz.

Un par de segundos después el
ventilador se enciende y el
amplificador hace un silencio
momentáneo de protección, que se
puede visualizar en los indicadores
LED rojos de

CLIP. Después el

indicador

POWER se enciende

completamente y el amplificador
está listo para operar.

Contrôles de gain

Les contrôles de gain à taquets
permet les réajustements répétés. Le
gain en tension de l'amplification est
indiqué en dB. Le gain maximum est
de 40×, soit +32 dB.

Verstärkungsregler

Die Regler wurden als Rastpotentio-
meter ausgelegt, um reproduzierbare
Einstellungen zu erlauben. Die
tatsächliche Verstärkung wird in dB
angezeigt. Volle Verstärkung
entspricht 40×, oder 32 dB.

Controles de ganancia

Los controles de ganancia han sido
diseñados para un ajuste continuo.
El voltaje de ganancia del amplificador
aparece en decibeles. La ganancia
máxima es de 40Ч, у +32 dB.

This manual is related to the following products: