English deutsch nederlands francais, Tool operation, Verwendung des werkzeugs – Senco DS300-AC User Manual
Page 29: Gebruik van het gereedschap, Utilisation de l’outil

M a i n t e n a n c e
l
W a r t u n g
l
O n d e r h o u d
l
E n t r e t i e n
l
Den Abschnitt „Sicher-
heitshinweise“ lesen,
bevor das Werkzeug
gewartet wird.
l
Lees het gedeelte “Veil-
igheidswaarschuwingen”
voor u onderhoud uitvoert.
l
Eine regelmäßige Schmie-
rung ist nicht notwendig.
Nicht mit Öl schmieren.
l
Das Werkzeug täglich
reinigen und auf Verschleiß
kontrollieren. Bei Bedarf nur
nicht-brennbare Reini-
gungslösungen verwen-
den. WERKZEUG NICHT
DURCHTRÄNKEN.
Achtung: Solche
Lösemittel können andere
Werkzeugteile beschädigen.
l
Smeren is niet nodig.
Gebruik geen olie.
l
Veeg het gereedschap
elke dag schoon en
inspecteer het op slijtage.
Gebruik alleen als het
nodig is niet-brandbare
reinigingsmiddelen. HET
GEREEDSCHAP NIET
ONDERDOMPELEN.
Voorzichtig: Reinig-
ingsoplossingen kunnen
andere delen van het ger-
eedschap beschadigen.
l
Routine lubrication is
not necessary. Do not
oil.
l
Read section titled
“Safety Warnings” before
maintaining tool.
l
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use
non-flammable cleaning
solutions only if neces-
sary-DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions
may damage other tool
parts.
�
R
l
La lubrification de routine
n'est pas nécessaire.
N'huilez pas.
l
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité”
avant d’effectuer l’entre-
tien de l’outil.
l
Nettoyez l’outil chaque
jour à l’aide d’un chiffon et
inspectez-le pour déceler
une éventuelle usure.
Utilisez uniquement des
solvants non inflammables
en cas de nécessité-
NE LE FAITES PAS
TREMPER !
Attention :
De tels produits peuvent
endommager les joints
et autres pièces de
l’appareil.
29
Tool Operation
l
Verwendung des Werkzeugs
Gebruik van het gereedschap
l
Utilisation de l’Outil
English
Deutsch
Nederlands
Francais
l
Once screw(s) are
removed, switch motor
reversing switch back to
forward.
l
Reload fasteners and
resume normal operation.
l
Rechargez les fixations
et reprenez l'opération
normale.
l
Une fois la (les) vis
retirée(s), remettez le
commutateur d'inversion
du moteur en mode
avant.
l
Wenn die Schraube(n)
entfernt ist (sind), den
Motorumkehrschalter
wieder in Vorwärtsrich-
tung schalten.
l
Weitere Schrauben
einladen und den
normalen Betrieb
fortsetzen.
l
Nadat de schroef
verwijderd is, zet u
de omkeerschakelaar
van de motor weer op
voorwaarts.
l
Laad de schroeven en
werk op de normale
manier verder.