Italian espanol – Senco DS300-AC User Manual
Page 22

22
l
Provare una vite prima di
impostare la profondità,
per garantire la corretta
svasatura.
l
Regolare la svasatura
ruotando la rotella
zigrinata del regolatore di
profondità. Per decidere
il senso di rotazione fare
riferimento ai simboli
riportati sull’utensile.
l
(3) Lasciare il motore in
funzione. La vite suc-
cessiva viene alimentata
automaticamente non ap-
pena la testa dell’utensile
viene premuta contro la
superficie di lavoro.
l
(1) Premere il pulsante
di comando per avviare
il motore. (2) Premere la
testa, con forza costante,
contro la superficie di
lavoro e tenervela fino al
disinnesto della frizione
ed all’arresto della punta,
che indica il completo
inserimento della vite.
Italian
Espanol
l
(1) Presione el accionador
para arrancar el motor. (2)
Presione la pieza de la
boca, ejerciendo una fuerza
constante, contra la super-
ficie de trabajo. No retire la
herramienta de la superficie
de trabajo hasta que el
embrague se desenganche
y la broca deje de girar, lo
que indica que el tornillo se
ha embutido totalmente.
l
(3) Continúe haciendo fun-
cionar el motor. El siguiente
tornillo se alimentará
automáticamente cuando
se ejerza presión contra la
superficie de trabajo.
l
Inserte un tornillo de
prueba antes de llegar al
máximo de la profundidad
a fin de asegurar que se
cuenta con la profundidad
de embutido apropiada.
l
Para ajustar la profundi-
dad de embutido, haga
girar la perilla de ajuste de
profundidad. Consulte la
dirección de giro correcta
en los gráficos ilustrados
en la herramienta.
l
Questo utensile è dotato di
frizione per il rilevamento
della profondità. Quando
la vite viene svasata akka
orifibdutà preimpostata, la
frizione si disinnesta auto-
maticamente e si avverte
uno scatto; ciт и normale
e indica il completo inseri-
mento della vite.
l
Esta herramieenta tiene un
embrague que determina
la profundidad. Cuando el
tornillo se embute a una
profundidad preconfigurada,
el embrague se desacopla
automáticamente y hace un
clic o un sonido de trinquete.
Esto es normal e indica la
finalización del impulso.
Uso dell’utensile
l
Operación de la Herramienta
l
Esta herramienta está
equipada con un ajuste de
control de profundidad.
l
Questo utensile è dotato
di regolatore di profon-
dità.
l
Para bloquear el interruptor
en la posición de encen-
dido para funcionamiento
continuo, oprima el gatillo y
pulse el
botón de bloqueo.
La herramienta continuará
funcionando.
Para apagar la herramien-
ta, desde una condición
de encendido continuo,
oprima y suelte el gatillo
una sola vez. Antes de
usar la herramienta (cada
vez), cerciórese de que el
mecanismo soltador del
botón de bloqueo funcione
libremente.
l
Per bloccare l’utensile in
posizione di accensione
per l’uso continuativo,
premere il pulsante di
comando ed inserire
il
pulsante di blocco.
L’utensile funziona in
continuo. Per arrestare
l’utensile dalla posizione
di blocco, premere e
rilasciare l’interruttore di
comando una volta. Prima
di usare l’utensile (ogni
volta), assicurarsi che il
meccanismo di rilascio del
pulsante di blocco funzioni
perfettamente.