English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise – Senco DS300-AC User Manual
Page 12: Veiligheidsvoorschriften, Consignes de sécurité

Safety Warnings
l
Sicherheitswarnshinweise
Veiligheidsvoorschriften
l
Consignes de Sécurité
12
®
Service
Authorized
Service Center
English
Deutsch
Nederlands
Francais
l
Disconnect the plug from
the power source and/
or the battery pack from
the power tool before
making any adjustments,
changing accessories, or
storing power tools. Such
preventive safety measures
reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
l
Store idle power tools out
of the reach of children
and do not allow persons
unfamiliar with the power
tool or these instructions
to operate the tool. Power
tools are dangerous in the
hands of untrained users.
l
Maintain power tools.
Check for misalignment or
binding of moving parts,
breakage of parts and any
other condition that may
affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have
the power tool repaired
before use. Many accidents
are caused by poorly main-
tained power tools.
l
Keep cutting tools sharp
and clean. Properly main-
tained cutting tools with
sharp cutting edges are
less likely to bind and are
easier to control.
l
Use the power tool, ac-
cessories and tool bits
etc, in accordance with
these instructions, taking
into account the working
conditions and the work
to be performed. Use of
the power tool for opera-
tions different from those
intended could result in a
hazardous situation.
l
Hold power tool by
insulated gripping
surfaces when
performing an operation
where the fastener may
contact hidden wiring or
its' own cord. Fasteners
contacting a "live" wire may
make exposed metal parts
of the power tool "live" and
could give the operator an
electric shock.
l
Have your power tool
serviced by a qualified
repair person using only
identical replacement
parts. This will ensure that
the safety of the power tool
is maintained.
l
Ziehen Sie den Stecker aus
der Stromquelle und/oder
entfernen Sie den Batter-
iesatz vom Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelche
Einstellungen durchführen,
Zubehör wechseln oder das
Werkzeug lagern. Solche
vorbeugende Maßnahmen
reduzieren das Risiko des
unabsichtlichen Einschaltens
des Elektrowerkzeugs.
l
Neem de stekker uit
het stopcontact en/of
verwijder de batterij uit
het gereedschap voor
u afstellingen uitvoert,
hulpstukken vervangt of
het gereedschap weg-
bergt. Deze veiligheids-
maatregelen beperken het
risico dat het gereedschap
per ongeluk gestart wordt.
l
Lagern Sie unbenutzte Elek-
trowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern und
erlauben Sie keinen Person-
en die Elektrowerkzeuge zu
verwenden, wenn die Per-
son damit oder mit diesen
Anleitungen nicht vertraut
ist. Elektrowerkzeuge sind in
den Händen von unausgebil-
deten Personen gefährlich.
l
Bewaar ongebruikt
gereedschap buiten
het bereik van minder-
jarigen en onopgeleide
personen. Gereedschap
is gevaarlijk in de handen
van ongeschoolde gebruik-
ers.
l
Débrancher la fiche
d’alimentation de la prise
secteur et/ou sortir la bat-
terie de l’outil électrique
avant de procéder à
tout réglage, change-
ment d’accessoires ou
entreposage. De telles
mesures préventives
réduisent le risque d’un
démarrage accidentel de
l’outil électrique.
l
Entre les utilisations d’un
outil électrique, gardez-le
hors de portée des enfants
et de toute personne ne
sachant le manipuler, afin
d’éviter toute utilisation
non autorisée. Un outil élec-
trique laissé entre les mains
d’un utilisateur sans forma-
tion peut être très dangereux.
l
Wartung von Elektrow-
erkzeugen. Prüfen Sie auf
nicht fluchtende oder klem-
mende Bewegungsteile,
Teilebruch und andere
Bedingungen, die die
Bedienung des Elektrow-
erkzeugs beeinträchtigen.
Wenn das Elektrowerkzeug
beschädigt ist, lassen Sie
es vor einem weiteren
Einsatz reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge
verursacht.
l
Halten Sie Sch-
neidwerkzeuge scharf und
sauber. Fachgerecht gewartete
Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen
sich nicht so leicht und sind
einfacher zu kontrollieren.
l
Onderhoud elektrisch
gereedschap zorgvuldig.
Controleer het op slecht
uitgelijnde of blokker-
ende bewegende delen,
beschadigde onderdelen
of andere defecten die de
werking van het gereedsc-
hap kunnen beïnvloeden.
Laat beschadigd gereedsc-
hap herstellen voor u het
opnieuw gebruikt. Slecht
onderhouden elektrisch ger-
eedschap veroorzaakt veel
ongevallen.
l
Zorg dat snijgereedschap
scherp en schoon blijft.
Goed onderhouden gereed-
schap met scherpe zijran-
den zal minder gemakkelijk
vastlopen en is gemakkeli-
jker te controleren.
l
Les outils électriques
doivent être bien entrete-
nus. Vérifiez si des pièces
mobiles sont mal alignées
ou coincées, si des compo-
sants sont endommagés
et si d’autres problèmes
peuvent nuire au fonction-
nement de l’outil. Si vous
découvrez une anomalie,
faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. Plusieurs
accidents sont causés par
des outils électriques mal
entretenus.
l
Les outils coupants
doivent être tenus affilés
et propres. Les outils
coupants bien entretenus,
avec des tranchants régu-
lièrement affilés, sont moins
susceptibles de se coincer et
sont plus faciles à contrôler.
l
Verwenden Sie das Elek-
trowerkzeug, Zubehör und
Werkzeug-Bits in Überein-
stimmung mit diesen Anlei-
tungen und berücksichtigen
Sie die Arbeitsbedingungen
und die durchzuführende
Arbeit. Die Verwendung
des Elektrowerkzeugs für
andere Arbeiten als für die es
vorgesehen ist, kann zu einer
gefährlichen Situation führen.
l
Gebruik het elektrische
gereedschap, de acces-
soires, bits en dergelijk
volgens deze voorschrift-
en, rekening houdend
met de werkomstan-
digheden en het uit te
voeren werk. Het gebruik
van het gereedschap voor
andere taken dan degene
waarvoor het bedoeld is,
kan gevaren scheppen.
l
Utiliser l’outil électrique,
ses accessoires et em-
bouts ou forets, etc. en
suivant ces instructions,
en tenant compte des
conditions de travail et du
type de tâche à réaliser.
L’utilisation de l’outil élec-
trique pour des opérations
différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu
peut amener une situation
dangereuse.
l
Lassen Sie Ihr Elektrow-
erkzeug nur durch eine
dafür qualifizierte Person
instandsetzen, die nur iden-
tische Ersatzteile verwen-
det. Damit wird die Sicher-
heit des Elektrowerkzeugs
beibehalten.
Instandsetzung
Onderhoud
l
Laat uw elektrisch ger-
eedschap onderhouden
door een bevoegde
reparateur die uitsluitend
identieke reserveon-
derdelen gebruikt. Dit
garandeert de blijvende
veiligheid van het elek-
trische gereedschap.
Reparations
l
Faites réparer votre outil
électrique uniquement
par un réparateur qualifié
utilisant seulement des
pièces de rechange iden-
tiques. Vous préserverez
ainsi la sécurité d’origine
de l’outil électrique.
l
Halten Sie das Elektrow-
erkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie
eine Arbeit durchführen,
bei der der Nagel mit
einer verborgenen Leitung
in Berührung kommen
könnte. Bei einem Kontakt
eines Nagels mit einer
stromführenden Leitung
kann der Bediener an freil-
iegenden Metallteilen des
Werkzeugs einen Strom-
schlag erhalten..
l
Håll i el-verktygets
isolerade gripytor när du
utför en operation där
fästdonet eventuellt kan
komma i kontakt med en
dold kabel eller verktyg-
sladden. Fästdon som
kommer i kontakt med
en strömförande ledning
kan eventuellt göra ex-
ponerade metalldetaljer
strömförande och result-
erar i att operatören får
en el-stöt.
l
Maintenez l'outil par
ses parties isolées pour
prévenir tout risque
d'électrocution s'il arrive
que vous percez un con-
ducteur sous tension.
Ne touchez à aucune
partie métallique de l'outil
si vous devez percer dans
des murs ou planchers où
peuvent se trouver des
conducteurs électriques
sous tension.