beautypg.com

Schumacher Automatic PWI70300A User Manual

Page 32

background image

32

6.

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.

ADVERTENCIA

UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA

EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN

CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:

6.1

Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +)

de la batería, normalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -).

6.2

Ponga un cable de batería aislante 6 AWG de al menos 24-pulgadas (61 cm) de largo

en el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.

6.3

Conecte la pinza POSITIVA (ROJO) del cargador al poste POSITIVO (POS, P, +)

de la batería.

6.4

Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al poste

NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego

conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.

6.5

No se ponga frente a la batería cuando realice la conexión final.

6.6

Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica.

6.7

Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el orden inverso al procedimiento

de conexión y rompa la primera conexión mientras está lejos de la batería, de la forma

en que sea posible.

6.8

Una batería marina (de un bote) tiene que quitarse y cargarse en tierra. Para cargarla

a bordo es necesario un equipo especialmente diseñado para uso marino.

7.

CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.

7.1

Este cargador de batería es para uso de un circuito de valor nominal de 230 V, 50 Hz

(Vea la etiqueta de advertencia sobre el cargador para el voltaje de entrada correcto.)

El enchufe debe estar conectado a un enchufe que esté debidamente instalado y

conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Las puntas

de la clavija deben quedar bien sujetas en tomacorriente o receptáculo (salida). Úsese

con un sistema a tierra.

7.2

PELIGRO

Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta

al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por

medio de un electricista calificado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo

de descarga eléctrica o electrocución.

7.3

Tamaño mínimo recomendado de AWG para el cable de extensión:

• 100 pies (30,5 metros) de largo o menos – utilice un cable de extensión con una

sección del 10 (6 mm

2

).

• Más de 100 pies (30,5 metros) de largo – utilice un cable de extensión de sección

del 8 (10 mm

2

).

7.4

Do not disassemble the charger; take it to a qualified service person when service or

repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.

WARNING

RISK OF EXPLOSIVE GASES.

7.5

WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.

BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY

OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU

FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.

7.6

To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published

by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use

in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on

the engine.

WARNING

Do not use with non-rechargeable batteries. Use only with lead-acid type

rechargeable batteries.