beautypg.com

Iwiqfepekiq qsrxekiq, Rxiw he tvmqimve gspsge£äs iq jyrgmsreqirxs, 1erins – MTD 769-01558 User Manual

Page 71

background image

Português

Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica

68

%PEZERGE HI IQFVEMEKIQ

Se o operador libertar esta alavanca
(intencional ou inadvertidamente)
a máquina e a ferramenta de sachar
param imediatamente.

4VSXIG£ÄS GSRXVE GLSUYIW

evita o lançamento de objectos,
p. ex. pedras, e torrões.

7¿QFSPSW RE QÉUYMRE

Em diversos pontos da sua máquina
encontram-se indicações de
segurança e de aviso, apresentados
sob a forma de símbolos ou
pictogramas. Os símbolos isolados
têm o seguinte significado:

Atenção! Antes
da colocação em
funcionamento, ler as
Instruções de Serviço!

Perigo de ferimentos!
Nunca aproxime as
mãos ou pés de
peças em rotação.

Mantenha estes símbolos no
aparelho sempre em estado legível.

7¿QFSPSW REW MRWXVY£¶IW

HI WIVZM£S

Nestas instruções são utilizados
símbolos que indicam perigos ou
assinalam notas importantes.
A seguir a explicação dos símbolos:

4IVMKS

'LEQE E WYE EXIR£ÄS TEVE TIVMKSW

UYI IWXÄS VIPEGMSREHSW GSQ

E EGXMZMHEHI HIWGVMXE I RE UYEP

I\MWXI TIVMKS TEVE TIWWSEW

%XIR£ÄS

'LEQE WYE EXIR£ÄS TEVE TIVMKSW

UYI IWXÄS VIPEGMSREHSW GSQ

E EGXMZMHEHI HIWGVMXE I UYI TSHI

GEYWEV HERS ES ETEVIPLS

2SXE

Assinala informações e tipos de uti-
lização importantes.

(IWIQFEPEKIQ

QSRXEKIQ

%XIR£ÄS

3W GSRNYRXSW HI GEFSW HERMJMGEHSW

GEYWEQ S JYRGMSREQIRXS MRGSVVIGXS

HE QÉUYMRE

%S HIWIQFEPEV E QÉUYMRE TVIWXI

EXIR£ÄS TEVE UYI IWXIW

GSQTSRIRXIW RÄS WINEQ HSFVEHSW

RIQ IWQEKEHSW
Controle o conteúdo da embalagem
durante a abertura da mesma.

No final das Instruções de Serviço
ou na folha anexa é apresentada
a montagem do aparelho por meio
de imagens.

%RXIW HE TVMQIMVE

GSPSGE£ÄS IQ

JYRGMSREQIRXS

%XIR£ÄS

4SV QSXMZSW HI XVERWTSVXI

S ETEVIPLS Ã JSVRIGMHS WIQ ºPIS

RS QSXSV

'SPSUYI S ºPIS RS QSXSV ERXIW HE

TVMQIMVE YXMPM^E£ÄS ZIV MRWXVY£¶IW

WITEVEHEW TEVE S QSXSV

1ERINS

*EZSV HEV EXIR£ÄS ÆW MRWXVY£¶IW

HS QERYEP HS QSXSV

%NYWXEV E TVSJYRHMHEHI

HE WEGLEHYVE

Figura

A profundidade de cavadura pode
ser regulada através do ajuste do
espigão de profundidade (4).

6IKYPEV S IWTSVÄS

HI TVSJYRHMHEHI

Figura

Solte o pino de mola (

E)

e a cavilha (

F).

Ajuste o esporão de profundidade (4).
Quanto mais fundo for ajustado
o esporão, mais profunda e lenta será
a sachadura da máquina.

Aperte novamente a porca de
orelhas.

%NYWXI HE VSHE HI

XVERWTSVXI

A roda de transporte (10) vem aju-
stada de fábrica de modo que o
aparelho, quando em descanso, fica
na horizontal. Para o funcionamento
como enxada, a roda deve ser des-
locada para cima.

4EVE GEZEV

Fig.

Puxar o apoio da roda (

%)

e pressionar para cima, até que
esta encaixe na posição de cavar.

Verificar, se o encaixe está
correcto.

4EVE S XVERWTSVXI

Fig.

Puxar o apoio da roda (

%)

e pressionar para baixo, até que
esta encaixe na posição de
transporte.

Verificar, se o encaixe está
correcto.

%NYWXEV E FEVVE HI KYME

%NYWXEV E EPXYVE

Figura

Solte a alavanca /punho (3).

Ajuste a barra de guia para
a altura desejada.

Aperte, novamente, a alavanca/
punho.

%NYWXEV E PEVKYVE HI

WEGLEHYVE ETIREW XMTS

Figura

4IVMKS HI JIVMQIRXSW

%RXIW HI IJIGXYEV SW ENYWXIW REW

JEGEW HE IR\EHE VSXEXMZE
r HIWPMKYI S QSXSV

r EKYEVHEV EXÃ UYI XSHEW EW TI£EW

QºZIMW WI MQSFMPM^IQ I S QSXSV

EVVIJI£E

r HIWPMKYI S XIVQMREP HS GEFS HE

ZIPE HI MKRM£ÄS

8VEFEPLI GSQ GYMHEHS
Através do deslocamento ou da
desmontagem das facas da enxada
rotativa podem ser ajustadas três
larguras de sachadura.

!

!

!