beautypg.com

Sound effects, Programming your own custom pad sets, Activate the program mode – Yamaha Portatone PSR-4500 User Manual

Page 46: Stimmenzuweisung für pads, Den program-modus aktivieren, Programmation d'un groupe de pads, Activer le mode de programmation, Programación de sus grupos de accionadores custom, Active el modo program

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Press the PAD SOUND EFFECTS button to
select the pre-programmed sound effect set

(listed below). The SOUND EFFECTS set is
automatically selected when the PSR-4500 is
initially turned on. When the SOUND EFFECTS
set is selected, the HOLD button can be
pressed (its indicator will light) causing a
sound effect played on the pads to be re­
peated until the HOLD button is pressed again
(causing its indicator to go out). The sound
effect is repeated at a speed determined by

the current TEMPO setting. While the HOLD
function is on, any number of sound effects
played simultaneously or one after the other

will be repeated until the HOLD button Is
pressed. Use the SOUND EFFECTS VOLUME
control to adjust the volume of the sound
effects.

Urn auf die unten aufgelisteten Effektklanggrup-
pe zugreifen zu können, müssen Sie die Taste
PAD SOUND EFFECTS drücken. Beim Ein­
schalten des PSR-4500 sind die Pads automati­
sch auf diese Effektklänge geschaltet. Bei
gewählter Effektklanggruppe können Sie die
HOLD-Taste drücken (deren Anzeige leuchtet
auO> um einen auf den Pads gespielten Effekt­
klang zu wiederholen, bis Sie die HOLD-Taste
erneut drücken. Der Klangeffekt wird dadurch
mit dem von den TEMPO-Tasten festgelegten
Tempo wiederholt. Während die HOLD-
Funktion wirkt, werden gleichzeitig und nachei­
nander gespielte Klangeffekte wiederholt, bis die

HOLD-Taste ein zweites Mal gedrückt wird.
Der SOUND EFFECTS VOLUME-Regler dient
zum Einstellen der Relativlautstärke des Effekts.

Appuyer sur la touche PAD SOUND EFFECTS
pour sélectionner un des groupes d'effets
sonores préprogrammés (donnés ci-dessous).
Le groupe SOUND EFFECTS est automatique­
ment sélectionné à la mise sous tension du
PSR-4500. Lorsque le groupe SOUND

EFFECTS est sélectionné, il est possible
d'appuyer sur la touche HOLD (son témoin
s'allume). Ceci provoque la répétition de l'effet
sonore joué sur les pads jusqu'à ce que la

touche HOLD soit à nouveau enfoncée (son
témoin s'éteint). L'effet sonore est répété à
une cadence déterminée par le réglage du
TEMPO. Pendant que la fonction HOLD est
activée, tous les effets sonores, joués
simultanément ou les uns après les autres,
seront répétés jusqu'à ce que l'on appuie à
nouveau sur la touche HOLD.
Utiliser la commande SOUND EFFECTS
VOLUME pour régler la volume d'effet sonore.

SOUND EFFECTS

PAD 1

Bird 1

PAD 2

Bird 2

PAD 3

Breaking Glass

PAD 4

Explosion

PAD 5

Male Laugh

PAD

6

Male "Ha!"

PAD 7

Male "Yeah!"

PAD

8

Applause

Presione el botón PAD SOUND EFFECTS para
seleccionar el juego de efectos de sonido prepro­
gramado (listados abajo). El juego SOUND
EFFECTS se selecciona automáticamente
cuando se conecta la alimentación del PSR-4500.
Cuando se selecciona el juego SOUND
EFFECTS, el botón HOLD puede presionarse
(se enciende su indicador) haciendo que el efecto
sonoro tocado en los accionadores se repita
hasta que se presione de nuevo el botón HOLD
(haciendo que se apague se indicador). El efecto
sonoro se repite a la velocidad determinada por
el ajuste del TEMPO actual. Mientras la función
HOLD está activada, se repetirán cualquier
número de efectos sonoros tocados simultánea­
mente o uno tras otro hasta que se presione de
nuevo el botón HOLD. Emplee el control
SOUND EFFECTS VOLUME para ajustar el
volumen de los efectos sonoros.

Some rhythm sounds may be cut short if the

pads are played while a preset rhythm pattern is
running.

Programming Your Own
CUSTOM Pad Sets

1. Activate the PROGRAM Mode

To program your own CUSTOM percussion
pad sets, press the PAD PROGRAM button

(its indicator will light) and then the CUSTOM
button corresponding to the set ( 1 — 3 ) you
wish to program.

Beim Abspieien eines Begleitstils klingen manche

Padstimmen schneller aus.

Stimmenzuweisung für Pads

1. Den PROGRAM-Modus aktivieren.
Um Ihre eigenen Klang/Zuweisungen einzuge­
ben, müssen Sie zunächst die PAD PROGRAM-
Taste drücken (deren Anzeige leuchtet auf) und

dann mit den CUSTOM-Tasten (1—3) die zu
programmierende Zuweisungsgruppe wählen.

Certains sons rythmiques peuvent être coupés si

les pads sont utilisés pendant la reproduction
d'un paffem rythmique préprogrammé.

Programmation d'un groupe de
pads

1. Activer le mode de programmation

Pour programmer un groupe de pads, appuyer
sur la touche PAD PROGRAM (son témoin
s'allume) et appuyer ensuite sur la touche
CUSTOM correspondant au groupe ( 1 — 3 )
devant être programmé.

Pueden quedar cortados algunos sonidos rítmicos si

se tocan los accionadores mientras está activado un

patrón rítmico preajustado.

Programación de sus grupos de
accionadores CUSTOM

1. Active el modo PROGRAM
Para programar sus propios grupos de acciona­
dores de percusión CUSTOM, presione el botón
PAD PROGRAM (se encenderá su indicador) y
luego el botón CUSTOM correspondiente al

juego (1—3) que usted desea programar.

'í:

o CJSTOM

2

JST

progrím

ilT^