Yamaha Clavinova CLP-360 User Manual
Clavinova, Yamaha
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
YAMAHA
Clavinova
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage specified
on the name plate on the rear panel.
In some areas a voltage selector may
be provided on the bottom panel
{CLP-560) or rear panel (CLP-360)
of the main unit. Make sure that the
voltage selector is set for the voltage
in your area (on the CLP-560 this
must be done before the main unit
is installed during assembly — see
page 4).
WICHTIG
überprüfen der
Netzspannung
Sicherstellen, daß die örtliche Netz
spannung den Angaben zur Betriebs
spannung auf der Rückseite des
Keyboards entspricht. Die Modelle
für einige Bestimmungsländer wei
sen einen Spannungswähler auf der
Unterseite (CLP-560) bzw, Rücksei
te (CLP-360) auf. In diesem Fall
darauf achten, daß die Einstellung
des Spannungswählers der Netz
spannung entspricht (beim CLP-560
muß dies v^ dem Anbringen und
Auf stellen des Keyboards durchge
führt werden — siehe Seite 4),
IMPORTANT
Contrôler la source
d’alimentation
S’assurer que la tension secteur
locale correspond à la tension indi
quée sur la plaque d’identification
située sur le panneau arrière. Les
modèles destinés à certaines régions
peuvent être équipés d’un sélecteur
de tension situé sur le panneau infé
rieur (CLP-560) ou sur le panneau
arrière (CLP-360) de l’unité princi
pale. Vérifier que le sélecteur est bien
réglé pour la tension secteur utilisée
(Avec le CLP-560, ceci doit être ef
fectué avant la pose du clavier pen
dant l’installation — voir page 5),
IMPORTANTE
Verifique la alimentación
de corriente
Asegúrese de que el voltaje local de
CA concuerde con el especificado en
la placa de identificación del panel
trasero. En algunas áreas, la unidad
viene provista de un selector de vol
taje en el panel inferior (CLP-560)
o trasero (CLP-360). Asegúrese de
que este selector esté en la posición
correspondiente al voltaje de su área
(En el CLP-560 esto debe hacerse
antes de instalar la unidad principal
durante el montaje; vea la página 5).
Document Outline
- Clavinova
- IMPORTANT
- WICHTIG
- IMPORTANT
- IMPORTANTE
- INTRODUCTION
- VORWORT
- INTRODUCTION
- INTRODUCCIÓN
- KEYBOARD STAND ASSEMBLY
- ZUSAMMENBAU DES KEYBOARDSTÄNDERS UND AUFSTELLUNG
- SUPPORT DU CLAVIER
- MONTAJE DEL SOPORTE DEL TECLADO
- Abra la caja y extraiga todas las partes.
- 9 Install the main unit (A).
- 3 Keyboard (A) installieren
- O Poser le clavier (A)
- ü Instale la unidad principal (A)
- CLP-560
- Q Connect the pedal cords.
- i Be sure to set the adjuster.
- 6 Die Pedalkabel anschließen.
- / Unbedingt die Stützschraube einstellen.
- D Connecter les cordons du pédalier
- 6 Conecte los cables de los pedales
- 7 Asegúrese de ajustar el ajustador
- CLP-360
- VORSICHTSMASSNAHMEN
- BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
- VORBEREITUNG
- SPIELEN DER DEMO-STUCKE
- SPIELEN AUF DEM CLAVINOVA
- ANSCHLAGSEMPFINDLICHKEIT
- EINSTIMMFUNKTION
- MIDI-FUNKTIONEN
- Eine kurze Einführung in MIDI
- Vom Clavinova übertragene und empfangene MIDI-Meldungen
- Wahl des MIDI-Sende/ Empfangskanais
- Programmwechsel AN/AUS
- Steuerelement AN/AUS
- Die Multi-Timbre-Betriebsart
- Klaviaturteilung & Lokalsteuerung AUS für linke Hälfte
- Klaviaturteilung & Lokalsteuerung AUS für rechte Hälfte
- Übertragen der Clavinova- Einstelldaten (nur beim clp-sgo)
- FEHLERSUCHE
- SONDERZUBEHÖR UND EXPANDERMODULE
- MIDI-DATENFORMAT