beautypg.com

General safety information, Operating the nailer, Modos de operación – Husky HDN21901 User Manual

Page 3: Mantenimiento

background image

3

General Safety

Information

(Continued)

Do not modify or alter the nailer or

any nailer parts. Do not use the
nailer if any shields or guards are
removed or altered. Do not use the
nailer as a hammer. Personal injury
or tool
damage may occur.

Avoid long extended periods of work

with the nailer. Stop using the nailer
if you feel pain in hands or arms.

Always

check that
the Work
Contact
Element
(WCE) is
operating
properly. A
nail could
accidentally
be driven if
the WCE is not working properly.
Personal injury may occur (See
"Checking the Work Contact
Element" Section).

Disconnect air supply and release

tension from the pusher before
attempting to clear jams because
fasteners can be ejected from the
front of the nailer. Personal injury
may occur.

Avoid using the nailer when the

magazine is empty. Accelerated
wear on the nailer may occur.

Clean and check all air supply hoses

and fittings before connecting the
nailer to an air supply. Replace any
damaged or worn hoses or fittings.
Tool performance or durability may
be reduced.

Air compressors providing air to the

nailer should follow the
requirements established by the
American National Standards
Institute Standard B19.3-1991;
Safety Standard for Compressors for
Process Industries. Contact your air
compressor manufacturer for
information.

RECOMMENDED HOOKUP
1. The air

compressor
must be able
to maintain a
minimum of
70 psi when
the nailer is being used. An
inadequate air supply can cause a
loss of power and inconsistent
driving.

2. An oiler can be used

to provide oil
circulation through
the nailer. A filter can
be used to remove
liquid and solid
impurities which can rust or “gum
up” internal parts of the nailer.

3. Use 3/8” air

hoses with a
minimum
working
pressure of
150 psi. Use 1/2” air hoses for 50’
run or longer. For better
performance, install a 3/8” quick
plug (1/4” NPT threads) with an
inside diameter of .315” (8mm) on
the nailer and a 3/8” quick coupler
on the air hose.

4. Use a pressure regulator on the

compressor, with an operating
pressure of 0 - 125 psi. A pressure
regulator is required to control the
operating pressure of the nailer
between 70 and 120 psi.

Operating The Nailer

Read this manual and understand all
safety warnings and instructions
before operating the nailer.

LUBRICATION
This nailer requires lubrication before
using the nailer for the first time and
before each use. If an inline oiler is
used, manual lubrication through the
air inlet is not required on a daily basis.

The work

surface

can become damaged by excessive
lubrication. Proper lubrication is the
owner’s responsibil- ity. Failure to
lubricate the nailer properly will
dramatically shorten the life of the nailer
and void your warranty.

1. Disconnect

the air supply
from the
nailer to add
lubricant.

2. Turn the nailer

so the air inlet
is facing up.
Place 4-5 drops
of 30 W non-
detergent oil
into air inlet.
Do not use
detergent oils,
oil additives, or air tool oils. Air
tool oils contain solvents which will
damage the nailer’s internal
components.

3. After adding oil,

run nailer briefly.
Wipe off any
excess oil from
the cap exhaust.

70 psi
Min.

OIL

120 psi
Max.

Model HDN21901

Modos de Operación

(Continuación)

CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA
1. Siempre descargue todos los

sujetadores antes de retirar la
herramienta de funcionamiento.
La acción de descargar es lo
contrario a la de cargar, con la
excepción que siempre debe
desconectarse la manguera de aire
antes de descargar.

2. Jale el

mecanismo
del empu-
jador de
clavos
hasta que
el
empujador
se engrane
con el
enganche del cargador.

3. Sostenga la

herramienta
hacia arriba
para que los
clavos se
deslicen
para atrás
hacia la
ranura del
cargador.

4. Presione el

empujador
con el
enganche
para desen−
ganchar al
empujador
una vez que
se hayan retirado todos los clavos.

CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL
CLAVO
Las clavadoras NS219001 y NS349001
tienen una característica de
profundidad de accionamiento
ajustable. Esto permite que el usuario
determine qué tan profundo se va a
introducir un clavo en la superficie de
trabajo.

1. Ajuste la presión de operación a una

presión que accionará
uniformemente a los sujetadores. No
exceda la máxima presión de
operación de la clavadora de 8,27 bar.

2. Para ajustar la profundidad de

accionamiento, afloje el perno de 4
mm que está encima de la nariz. Para
aumentar la profundidad, presione el
elemento de contacto de trabajo
(WCE), hacia la nariz, tanto como lo
desee. Vuelva a ajustar el perno. Para

disminuir la profundidad, retire el
WCE tanto como desee. Vuelva a
ajustar el perno.

3. Asegúrese

de que el
gatillo y el
elemento
de
contacto
de trabajo
(WCE) se
muevan
fácilmente
hacia
arriba y hacia abajo sin pegarse o
atracarse luego de cada ajuste.

ANTI DISPARO SIN CARGA

Los herramientas está equipada con una
característica de anti disparo sin carga. Esto
evita que se presione el WCE cuando sólo
queden pocos clavos. Simplemente cargue
nuevos clavos a continuación de los que
quedan, para continuar disparando.

CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN
DEL ESCAPE
Las clavadoras
vienen con un
deflector de
escape de
dirección
ajustable. Esto
está diseñado
para que el
usuario pueda cambiar la dirección del
escape. Simplemente gire el deflector
en cualquier dirección deseada.

Mantenimiento

CÓMO DESATASCAR LA CLAVADORA

1. Desconecte

la clavadora
del abaste-
cimiento de
aire.

2. Retire todos

los clavos del
cargador
(ver Cómo
cargar o
Cómo
descargar).
Si se ignora
este paso,
los clavos
saldrán
disparados
por la parte
frontal de la
herramienta.

3. Inserte un

desar-
mador en
la nariz de
la he-
rramienta.
Empuje la
cuchilla
del accionador para soltar el clavo
atracado.

4. Sujete el

clavo
atracado
con unos
alicates,
y retírelo.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta
referente a la reparación u operación de
las clavadoras, sírvase llamar a nuestro
número especial, 1-800-543-6400.

Clavos et Repuestos

Use

solamente sujetadores Husky
originales (o su equivalente) - (vea la
información sobre intercambio de
sujetadores). Use solamente partes de
repuesto originales. Nunca substituya
las partes. No use partes modificadas o
partes que no den un rendimiento
equivalente al equipo original. El
rendimiento de las herramientas, la
seguridad y la duración pueden verse
reducidos. Cuando ordene partes de
repuesto o sujetadores, especifique el
número de la parte.

Para reparar la clavadora

Las reparaciones de la clavadora las
debe hacer SOLAMENTE un técnico
calificado que tenga experiencia.

Para colocarle los sellos

Cada vez que repare una clavadora
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante
equivalente en todos los anillos en O. A
cada anillo en O se le debe dar un baño
de lubricante para anillos antes de
instalarlos. Igualmente, deberá ponerle
un poco de aceite a todas las piezas
que se mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá
ponerle unas cuantas gotas de aceite
sin detergente 30W u otro aceite
similar, en las líneas de aire.

Recommended Hookup

Quick

Coupler

Air

Hose

Quick Plug

(Optional)

Quick

Coupler

(Optional)

Oiler

Regulator

Filter

Quick

Plug

Rotate

Gire

El mecanismo
del
empujador
de clavos

El
enganche

Manual de Instrucciones

22 Sp