beautypg.com

Echo RM-4000SI User Manual

Page 51

background image

51

RM-4000/4000SI/5000

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT

Type:

Z5

Thread:

Left-hand thread M10

× 1.25 pitch

NYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG

Typ: Z5
Linksgewinde, Gewindegang M10

× 1.25

TESTINA CON FILO DI NYLON

Tipo:

Z5

Filettatura:

Sinistrorsa M10

× passo 1,25

1. Locking tool
2. Nylon line cutting attachment

1. Arretierwerkzeug
2. Schneidvorrichtung

1. Chiave a perno ferma-disco
2. Apparato di taglio

CAUTION

Fasten output shaft using locking tool securely in
order to avoid the possibility of output shaft
rotating when mounting nylon line cutting
attachment.

Thread cutting attachment onto shaft (anticlockwise) until
it is tight.
Remove locking tool.

ATTENZIONE

Fissate bene l’alberino di uscita con una chiave di
fissaggio onde evitare la possibilità che l’alberino
stesso ruoti montando la testina a filo nylon.

Infilare l’apparato di taglio (girando in senso antiorario) fin
quando è serrato.
Rimuovere l’utensile di bloccaggio.

VORSICHT

Hindern Sie den Werkzeug-Aufnahmebolzen sich
zu drehen, indem Sie das Arretierwerkzeug
benutzen während Sie den Fadenkopf montieren.

Den Nylonfadenkopf (durch Drehen entgegen dem Uzs.)
auf die Welle aufschrauben, von Hand gut festziehen.
Das Arretierwerkzeug entferen.

ADJUSTING NYLON LINE

• Make sure there is no bystander within 15 m radius and

pay enough attention to objects in the surroundings
before starting operation.

• Do not rotate the cutting head at more than 10,000 r/mim.
• Do not hit the cutting head against hard foreign matters

such as rocks, concrete, tree stub and bottle etc.

• When releasing Nylon line from spool hit tap knob of

spool against the ground surface lightly at rotation speed
lower than 4,500 r/min.

1. Auslöseknopf
2. Auslöseknopf leicht gegen den Boden tippen.
3. Fadenführung

1. Pomello di battuta
2. Colpite leggermente il terreno con il pomello di battuta.
3. Il filo esce.

EINSTELLUNG DER FADENLÄNGE

• Vergewissern sie sich, dass sich keine Zuschauer

innerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten und
beachten Sie die Objekte in Ihrer Umgebung, bevor Sie
mit der Arbeit beginnen.

• Den Fadenkopf nicht mit mehr als 10,000 U/Min.

einsetzen.

• Den Fadenkopf nicht gegen harte Fremdkörper wie

Steine, Beton, Holzstücke oder Flaschen schlagen.

• Um den Nylonfaden nachzustellen, den Fadenkopf bei

unter 4,500 U/Min. leicht auf den Boden aufschlagen.

REGOLAZIONE DEL FILO DI NYLON

• Assicuratevi che nessuno sia presente entro un raggio

di 15 m e verificate che vi non siano oggetti estranei nella
zona d’operazione, prima di iniziare a lavorare.

• Non fate girare la testina a più di 10.000 r/min.
• Prestate attenzione a non battere il pomello contro

materiali duri quali rocce, calcestruzzo, tronchi d’albero,
bottiglie ecc.

• Tenete la velocità di rotazione a meno di 4.500 r/min poi

date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed
il filo avanzerà automaticamente.

1. Tap knob
2. Hit knob against the ground surface lightly
3. Nylon line comes out

1

2

3

1

2

This manual is related to the following products: