Echo RM-4000SI User Manual
Page 43
43
RM-4000/4000SI/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
ANGLE TRANSMISSION
• Remove plug from angle transmission.
• Add grease, if necessary, using low pressure pump.
1. Angle transmission
2. Plug (Bolt)
1. Winkelgtriebe
2. Stopfen
1. Coppia conica
2. Tappo
COPPIA CONICA
• Rimuovere il tappo dalla coppia conica.
• Aggiungere del grasso, all’occorrenza, con una pompa
a bassa pressione.
WINKELGETRIEBE ÜBERPRÜFEN
• Stopfen aus dem Winkelgetriebe herausnehmen.
• Gegebenenfalls mittels Fettpresse neues Fett hinzufügen.
• Stopfen wieder einsetzen.
CHECK SPARK PLUG
• Check plug gap. Correct gap is 0.6 to 0.7 mm.
• Inspect electrode for wear.
• Inspect insulator for oil or other deposits.
• Replace plug if needed and tighten to 15 - 17 N
•
m
(150 to 170 kgf
•
cm).
VERIFICA DELLA CANDELA
• Verificare la distanza tra gli elettrodi. La giusta distanza
è di 0,6 a 0,7 mm.
• Verificare l’usura dell’elettrodo.
• Verificare l’isolatore per eventuali depositi di olio od
altro.
• All’occorrenza sostituire la candela e serrare di 15 a 17
N
•
m (di 150 a 170 kgf
•
cm).
ZÜNDKERZE ÜBERPRÜFEN
• Elektrodenabstand nachprüfen. Der richtige
Elektrodenabstand beträgt um 0.6 bis 0.7 mm.
• Elektrode auf Verschleiß prüfen.
• Isolierkörper auf Öl oder andere Ablagerungen prüfen.
• Zündkerze ggf. austauschen und auf Drehmoment von
15 bis 17 N
•
m (von 150 bis 170 kgf
•
cm) festziehen.
0.6 - 0.7 mm
1
2
• Montare il tappo.
• Reinstall plug.
NOTE
Use good quality lithium multi grease. DO NOT
overfill housing.
ANMERKUNG
Ein gutes Lithium-Mehrzweck-Fett benutzen, wobei
darauf zu achten ist, daß das Gehäuse NICHT
übermäßig gefüllt wird.
N.B.
Usare grasso multiuso al litio di buona qualità. NON
riempire troppo la sede.