Alcove installation (bathtub), Installation en alcôve (baignoire), Instalación en nicho (bañera) – MAAX GALLERY TS-6030 User Manual
Page 8: Drop-in installation (bathtub)

8
aLcove iNstaLLatioN
(BathtuB)
f
ramIng
Construct the alcove in accordance with
Fig. 8 and table dimensions.
Note:
stRuctuRe MeasuReMeNts Must
Be veRiFied aGaiNst the uNit to
eNsuRe a PRoPeR Fit. All dimensions
are expressed in inches and millimeters.
Note: the following measurements
are not those of the unit but those
required for the installation (± 1/4") ; for
easier installation add 1/4" (6 mm) to
dimensions a and B only.
if necessary, remove wood blocks
under edge of bathtub.
Note: if the overflow is not predrilled at
the plant, drill it directly on the finished
side (inside) in accordance with the
instructions provided with the drain and
overflow.
iNstaLLatioN eN aLcôve
(BaiGNoiRe)
e
ncaDrement
Construire l’alcove selon le schéma de la
Fig. 8 et les dimensions du tableau.
Note
: aFiN d’assuReR uNe iNstaLLatioN
PaRFaite, Les diMeNsioNs de La
stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées
à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité.
Toutes les dimensions sont exprimées en
pouces et en millimètres
Note: Les dimensions ci-dessous ne
sont pas celles de l’unité, mais celles
requises pour l’installation (± 1/4") ;
pour faciliter l’installation, ajouter 1/4" (6
mm) aux dimensions a et B seulement.
si nécessaire, retirer les blocs de bois
sous le rebord de la baignoire.
Note : si le trop-plein n’est pas pré-percé
en usine, percer celui-ci directement
sur le côté fini (intérieur) selon les
instructions fournies avec le drain et
trop-plein.
iNstaLacióN eN Nicho
(BañeRa)
e
Structura
Construya el nicho según el esquema de
la Fig. 8 y la tabla de dimensiones.
Nota :
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa
deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR
de Las diMeNsioNes de La uNidad,
coN oBjeto de aseGuRaR uNa
iNstaLacióN PeRFecta. Todas las
dimensiones vienen en pulgadas y milímetros.
Nota: Las dimensiones indicadas a
continuación no son las de la unidad, sino
las requeridas para la instalación (± 1/4");
para faci litar la instalación, añádase 1/4" (6
mm) a las dimensiones a y B solamente.
si fuese necesario, quítense los blo ques de
madera de debajo del borde de la bañera.
Nota: si el rebosadero no viene ya perforado
de la fábrica, perfórelo directamente por
la cara con revestimiento (interior) según
las instrucciones suministradas con el
desagüe y rebosadero.
D
B
A
A
B
C
E
D
E
C
1"x3"
Fig. 8
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
A'
B
B'
C
D
E
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
57 7/8
34 1/8
19 1/2
7 3/4
17 1/8
17
1470
867
495
197
435
432
70 1/4
34 1/4
19 1/2
8 1/4
17 1/8
17
1784
870
495
210
435
432
57 1/4
20 15/16
57 1/4
20 15/16
20
33
33
19 1/2
1454
532
1454
532
508
838
838
495
70 1/2
46 1/2
22
35 1/4
33 1/2
21 3/4
1791
1181
559
895
851
552
57 1/2
40 1/4
18 1/4
8 3/8
20 1/8
16 1/2
1461
1022
464
213
511
419
70
40 1/4
20
35
30 7/8
17 1/2
1778
1022
508
889
784
445
70 3/8
40 1/2
22
35 1/4
30
19
1788
1029
559
895
762
483
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
A'
B
B'
C
D
E
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
59 7/8
48 1/2
23
29 15/16
10 1/2
16 1/2
1521
1232
584
760
267
419
59 7/8
41 3/8
22 3/4
30
10
17
1521
1051
578
762
254
432
55 3/4
38
55 3/4
38
23 1/4
40
10 1/4
1416
965
1416
965
591
1016
260
59 7/8
32
18
8 5/8
14 7/8
14 3/4
1521
813
457
219
378
375
59 1/2
20 5/8
59 1/2
20 5/8
23 1/4
31 1/2
31 1/2
17 1/2
1511
524
1511
524
591
800
800
445
Drop-In Installation (Bathtub)
760TO
4
102456
103037
_
_
GT6060
3
102520
102521
_
302
3
102447
103028
_
_
322
2
102454
103036
305
102448
103029
310
102450
103035
314
102451
103031
321
102453
103034
_
_
307
102449
10303
_
_
318
102452
103033
_
_
_
_
324
102455
103032
2
_
_
Alcove Installation (Bathtub)
301
3
102446
103027
_
_
2
stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit
Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad
2.
the overflow is not predrilled in the plant. / Le trop-plein n’est pas pré-percé en usine. / el rebosadero no viene ya perforado de la fábrica.
3.
the overflow is drilled on demand at the height indicated oR is drilled at the height indicated if the unit is equipped with a whirlpool system. / Le trop-plein est
percé sur commande à la hauteur indiquée ou est percé à la hauteur indiquée si l’unité est munie d’un système tourbillon. / el rebosadero se perfora a la altura
indicada en caso de solicitarlo o el rebosadero está perforado a la altura indicada si la unidad está provista de sistema de hidromasaje.
4.
unit offered with drain on the left or right / unité offerte avec drain à gauche ou à droite / unidad ofrecida con colector de desagüe a la derecha o a la izquierda.