beautypg.com

Alcove installation (bathtub), Installation en alcôve (baignoire), Instalación en nicho (bañera) – MAAX GALLERY TS-6030 User Manual

Page 8: Drop-in installation (bathtub)

background image

8

aLcove iNstaLLatioN

(BathtuB)

f

ramIng

Construct the alcove in accordance with

Fig. 8 and table dimensions.

Note:

stRuctuRe MeasuReMeNts Must

Be veRiFied aGaiNst the uNit to

eNsuRe a PRoPeR Fit. All dimensions

are expressed in inches and millimeters.

Note: the following measurements

are not those of the unit but those

required for the installation (± 1/4") ; for

easier installation add 1/4" (6 mm) to

dimensions a and B only.

if necessary, remove wood blocks

under edge of bathtub.

Note: if the overflow is not predrilled at

the plant, drill it directly on the finished

side (inside) in accordance with the

instructions provided with the drain and

overflow.

iNstaLLatioN eN aLcôve

(BaiGNoiRe)

e

ncaDrement

Construire l’alcove selon le schéma de la

Fig. 8 et les dimensions du tableau.

Note

: aFiN d’assuReR uNe iNstaLLatioN

PaRFaite, Les diMeNsioNs de La

stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées

à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité.

Toutes les dimensions sont exprimées en

pouces et en millimètres

Note: Les dimensions ci-dessous ne

sont pas celles de l’unité, mais celles

requises pour l’installation (± 1/4") ;

pour faciliter l’installation, ajouter 1/4" (6

mm) aux dimensions a et B seulement.

si nécessaire, retirer les blocs de bois

sous le rebord de la baignoire.

Note : si le trop-plein n’est pas pré-percé

en usine, percer celui-ci directement

sur le côté fini (intérieur) selon les

instructions fournies avec le drain et

trop-plein.

iNstaLacióN eN Nicho

(BañeRa)

e

Structura

Construya el nicho según el esquema de

la Fig. 8 y la tabla de dimensiones.

Nota :

Las diMeNsioNes de La estRuctuRa

deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR

de Las diMeNsioNes de La uNidad,

coN oBjeto de aseGuRaR uNa

iNstaLacióN PeRFecta. Todas las

dimensiones vienen en pulgadas y milímetros.

Nota: Las dimensiones indicadas a

continuación no son las de la unidad, sino

las requeridas para la instalación (± 1/4");

para faci litar la instalación, añádase 1/4" (6

mm) a las dimensiones a y B solamente.

si fuese necesario, quítense los blo ques de

madera de debajo del borde de la bañera.

Nota: si el rebosadero no viene ya perforado

de la fábrica, perfórelo directamente por

la cara con revestimiento (interior) según

las instrucciones suministradas con el

desagüe y rebosadero.

D

B

A

A

B

C

E

D

E

C

1"x3"

Fig. 8

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

57 7/8

34 1/8

19 1/2

7 3/4

17 1/8

17

1470

867

495

197

435

432

70 1/4

34 1/4

19 1/2

8 1/4

17 1/8

17

1784

870

495

210

435

432

57 1/4

20 15/16

57 1/4

20 15/16

20

33

33

19 1/2

1454

532

1454

532

508

838

838

495

70 1/2

46 1/2

22

35 1/4

33 1/2

21 3/4

1791

1181

559

895

851

552

57 1/2

40 1/4

18 1/4

8 3/8

20 1/8

16 1/2

1461

1022

464

213

511

419

70

40 1/4

20

35

30 7/8

17 1/2

1778

1022

508

889

784

445

70 3/8

40 1/2

22

35 1/4

30

19

1788

1029

559

895

762

483

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

59 7/8

48 1/2

23

29 15/16

10 1/2

16 1/2

1521

1232

584

760

267

419

59 7/8

41 3/8

22 3/4

30

10

17

1521

1051

578

762

254

432

55 3/4

38

55 3/4

38

23 1/4

40

10 1/4

1416

965

1416

965

591

1016

260

59 7/8

32

18

8 5/8

14 7/8

14 3/4

1521

813

457

219

378

375

59 1/2

20 5/8

59 1/2

20 5/8

23 1/4

31 1/2

31 1/2

17 1/2

1511

524

1511

524

591

800

800

445

Drop-In Installation (Bathtub)

760TO

4

102456

103037

_

_

GT6060

3

102520

102521

_

302

3

102447

103028

_

_

322

2

102454

103036

305

102448

103029

310

102450

103035

314

102451

103031

321

102453

103034

_

_

307

102449

10303

_

_

318

102452

103033

_

_

_

_

324

102455

103032

2

_

_

Alcove Installation (Bathtub)

301

3

102446

103027

_

_

2

stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit

Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité

Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad

2.

the overflow is not predrilled in the plant. / Le trop-plein n’est pas pré-percé en usine. / el rebosadero no viene ya perforado de la fábrica.

3.

the overflow is drilled on demand at the height indicated oR is drilled at the height indicated if the unit is equipped with a whirlpool system. / Le trop-plein est

percé sur commande à la hauteur indiquée ou est percé à la hauteur indiquée si l’unité est munie d’un système tourbillon. / el rebosadero se perfora a la altura

indicada en caso de solicitarlo o el rebosadero está perforado a la altura indicada si la unidad está provista de sistema de hidromasaje.

4.

unit offered with drain on the left or right / unité offerte avec drain à gauche ou à droite / unidad ofrecida con colector de desagüe a la derecha o a la izquierda.