Drop-in installation (bathtub), Installation en îlot (baignoire), Instalación en islote (bañera) – MAAX GALLERY TS-6030 User Manual
Page 6

6
dRoP-iN iNstaLLatioN
(BathtuB)
f
ramIng
Construct the island in accordance with
Fig. 5 and table dimensions.
Note:
stRuctuRe MeasuReMeNts Must
Be veRiFied aGaiNst the uNit to
eNsuRe a PRoPeR Fit. All dimensions
are expressed in inches and millimeters.
Note: the following measurements are
not those of the unit but those required
for installation (±¼” (6mm)).
S
ecurIng
the
b
athtub
Fasten six (6) wood blocks around the
bathtub to secure it in place (Blocks not
supplied). Fig. 6.
the bathtub must be
supported by the island (3/4” (19 mm)
Fig. 5.1) and the floor, never by the
island alone. if necessary, remove wood
blocks under edge of bathtub.
c
onnectIng
the
P
lumbIng
Connect the plumbing (drain, overflow,
faucets, etc.) according to local standards
and to the general rules in this guide. Make
sure that all joints are waterproof. Fill up
the bathtub and inspect for leaks.
iNstaLLatioN eN îLot
(BaiGNoiRe)
e
ncaDrement
Construire l’îlot selon le schéma de la Fig.
5 et les dimensions du tableau.
Note :
aFiN d’assuReR uNe iNstaLLatioN
PaRFaite, Les diMeNsioNs de La
stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées
à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité.
Toutes les dimensions sont exprimées en
pouces et en millimètres.
Note: Les dimensions ci-dessous ne
sont pas celles de l’unité, mais celles
requises pour l’installation (±¼” (6mm)).
f
IxatIon
Installer la baignoire dans l’îlot et fixer six
(6) blocs de bois (non inclus) autour de la
baignoire pour l’empêcher de se déplacer.
Fig. 6.
La baignoire ne doit jamais être
soutenue seulement par le cadre de l’îlot
mais doit reposer à la fois sur celui-ci
(3/4” (19 mm) Fig. 5.1) et sur le plancher.
si nécessaire, retirer les blocs de bois
sous le rebord de la baignoire.
r
accorDement
De
la
PlomberIe
Effectuer le raccordement de la plomberie
(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les
normes locales et les règles générales au
début de ce guide. Remplir la baignoire et
vérifier s’il y a des fuites.
iNstaLacióN eN isLote
(BañeRa)
e
Structura
Construya el módulo según el esquema de
la Fig. 5 y la tabla de dimensiones.
Nota :
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa
deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR
de Las diMeNsioNes de La uNidad,
coN oBjeto de aseGuRaR uNa
iNstaLacióN PeRFecta. Todas las
dimensiones vienen en pulgadas y milímetros.
Nota: Las dimensiones indicadas a
continuación no son las de la unidad, sino
las requeridas para la instalación (±¼”
(6mm)).
f
IjacIón
Instale la bañera y sujétela a su alrededor
con seis (6) bloques de madera (no
incluidos) para evitar que se mueva. Fig.
6.
La bañera debe estar sostenida por
el marco del islote y el piso, nunca
debe estar sólo sostenida por el marco
del islote. si fuese necesario, quite los
bloques de madera bajo el borde de la
bañera.
c
onexIón
De
la
Plomería
Conecte la tubería (desagüe, grifos,
rebosadero, etc.) según las normas locales
y reglas generales que se encuentran al
inicio de esta guía. Llene la bañera de
agua y compruebe si hay fugas.
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
A'
B
B'
C
D
E
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
57 7/8
34 1/8
19 1/2
7 3/4
17 1/8
17
1470
867
495
197
435
432
70 1/4
34 1/4
19 1/2
8 1/4
17 1/8
17
1784
870
495
210
435
432
57 1/4
20 15/16
57 1/4
20 15/16
20
33
33
19 1/2
1454
532
1454
532
508
838
838
495
70 1/2
46 1/2
22
35 1/4
33 1/2
21 3/4
1791
1181
559
895
851
552
57 1/2
40 1/4
18 1/4
8 3/8
20 1/8
16 1/2
1461
1022
464
213
511
419
70
40 1/4
20
35
30 7/8
17 1/2
1778
1022
508
889
784
445
70 3/8
40 1/2
22
35 1/4
30
19
1788
1029
559
895
762
483
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
A'
B
B'
C
D
E
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
59 7/8
48 1/2
23
29 15/16
10 1/2
16 1/2
1521
1232
584
760
267
419
59 7/8
41 3/8
22 3/4
30
10
17
1521
1051
578
762
254
432
55 3/4
38
55 3/4
38
23 1/4
40
10 1/4
1416
965
1416
965
591
1016
260
59 7/8
32
18
8 5/8
14 7/8
14 3/4
1521
813
457
219
378
375
59 1/2
20 5/8
59 1/2
20 5/8
23 1/4
31 1/2
31 1/2
17 1/2
1511
524
1511
524
591
800
800
445
Drop-In Installation (Bathtub)
760TO
4
102456
103037
_
_
GT6060
3
102520
102521
_
302
3
102447
103028
_
_
322
2
102454
103036
305
102448
103029
310
102450
103035
314
102451
103031
321
102453
103034
_
_
307
102449
10303
_
_
318
102452
103033
_
_
_
_
324
102455
103032
2
_
_
Alcove Installation (Bathtub)
301
3
102446
103027
_
_
2
stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit
Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad
Fig. 5
3/4"
(19mm)
Fig. 5.1
Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension «C».
Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”.
Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión «C».
Allow for an accessway to the pump/blower
(bathtub with system)
Prévoir une trappe d’accès du côté du
système (baignoire avec système)
Prever una trampilla de acceso en el lado
de la bomba/soplador (bañera con sistema)
Note: Podium covering should be included in dimension C.
Note: La hauteur C doit inclure le revêtement de finition.
Nota: la altura C debe incluido el revestimiento de acabado.