beautypg.com

Drop-in installation (bathtub), Installation en îlot (baignoire), Instalación en islote (bañera) – MAAX GALLERY TS-6030 User Manual

Page 6

background image

6

dRoP-iN iNstaLLatioN

(BathtuB)

f

ramIng

Construct the island in accordance with

Fig. 5 and table dimensions.

Note:

stRuctuRe MeasuReMeNts Must

Be veRiFied aGaiNst the uNit to

eNsuRe a PRoPeR Fit. All dimensions

are expressed in inches and millimeters.

Note: the following measurements are

not those of the unit but those required

for installation (±¼” (6mm)).

S

ecurIng

the

b

athtub

Fasten six (6) wood blocks around the

bathtub to secure it in place (Blocks not

supplied). Fig. 6.

the bathtub must be

supported by the island (3/4” (19 mm)

Fig. 5.1) and the floor, never by the

island alone. if necessary, remove wood

blocks under edge of bathtub.

c

onnectIng

the

P

lumbIng

Connect the plumbing (drain, overflow,

faucets, etc.) according to local standards

and to the general rules in this guide. Make

sure that all joints are waterproof. Fill up

the bathtub and inspect for leaks.

iNstaLLatioN eN îLot

(BaiGNoiRe)

e

ncaDrement

Construire l’îlot selon le schéma de la Fig.

5 et les dimensions du tableau.

Note :

aFiN d’assuReR uNe iNstaLLatioN

PaRFaite, Les diMeNsioNs de La

stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées

à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité.

Toutes les dimensions sont exprimées en

pouces et en millimètres.

Note: Les dimensions ci-dessous ne

sont pas celles de l’unité, mais celles

requises pour l’installation (±¼” (6mm)).

f

IxatIon

Installer la baignoire dans l’îlot et fixer six

(6) blocs de bois (non inclus) autour de la

baignoire pour l’empêcher de se déplacer.

Fig. 6.

La baignoire ne doit jamais être

soutenue seulement par le cadre de l’îlot

mais doit reposer à la fois sur celui-ci

(3/4” (19 mm) Fig. 5.1) et sur le plancher.

si nécessaire, retirer les blocs de bois

sous le rebord de la baignoire.

r

accorDement

De

la

PlomberIe

Effectuer le raccordement de la plomberie

(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les

normes locales et les règles générales au

début de ce guide. Remplir la baignoire et

vérifier s’il y a des fuites.

iNstaLacióN eN isLote

(BañeRa)

e

Structura

Construya el módulo según el esquema de

la Fig. 5 y la tabla de dimensiones.

Nota :

Las diMeNsioNes de La estRuctuRa

deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR

de Las diMeNsioNes de La uNidad,

coN oBjeto de aseGuRaR uNa

iNstaLacióN PeRFecta. Todas las

dimensiones vienen en pulgadas y milímetros.

Nota: Las dimensiones indicadas a

continuación no son las de la unidad, sino

las requeridas para la instalación (±¼”

(6mm)).

f

IjacIón

Instale la bañera y sujétela a su alrededor

con seis (6) bloques de madera (no

incluidos) para evitar que se mueva. Fig.

6.

La bañera debe estar sostenida por

el marco del islote y el piso, nunca

debe estar sólo sostenida por el marco

del islote. si fuese necesario, quite los

bloques de madera bajo el borde de la

bañera.

c

onexIón

De

la

Plomería

Conecte la tubería (desagüe, grifos,

rebosadero, etc.) según las normas locales

y reglas generales que se encuentran al

inicio de esta guía. Llene la bañera de

agua y compruebe si hay fugas.

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

57 7/8

34 1/8

19 1/2

7 3/4

17 1/8

17

1470

867

495

197

435

432

70 1/4

34 1/4

19 1/2

8 1/4

17 1/8

17

1784

870

495

210

435

432

57 1/4

20 15/16

57 1/4

20 15/16

20

33

33

19 1/2

1454

532

1454

532

508

838

838

495

70 1/2

46 1/2

22

35 1/4

33 1/2

21 3/4

1791

1181

559

895

851

552

57 1/2

40 1/4

18 1/4

8 3/8

20 1/8

16 1/2

1461

1022

464

213

511

419

70

40 1/4

20

35

30 7/8

17 1/2

1778

1022

508

889

784

445

70 3/8

40 1/2

22

35 1/4

30

19

1788

1029

559

895

762

483

MODEL

MODÈLE

MODELO

# / No

A

A'

B

B'

C

D

E

Overflow height

Hauteur trop-plein

Altura del rebosadero

59 7/8

48 1/2

23

29 15/16

10 1/2

16 1/2

1521

1232

584

760

267

419

59 7/8

41 3/8

22 3/4

30

10

17

1521

1051

578

762

254

432

55 3/4

38

55 3/4

38

23 1/4

40

10 1/4

1416

965

1416

965

591

1016

260

59 7/8

32

18

8 5/8

14 7/8

14 3/4

1521

813

457

219

378

375

59 1/2

20 5/8

59 1/2

20 5/8

23 1/4

31 1/2

31 1/2

17 1/2

1511

524

1511

524

591

800

800

445

Drop-In Installation (Bathtub)

760TO

4

102456

103037

_

_

GT6060

3

102520

102521

_

302

3

102447

103028

_

_

322

2

102454

103036

305

102448

103029

310

102450

103035

314

102451

103031

321

102453

103034

_

_

307

102449

10303

_

_

318

102452

103033

_

_

_

_

324

102455

103032

2

_

_

Alcove Installation (Bathtub)

301

3

102446

103027

_

_

2

stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit

Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité

Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad

Fig. 5

3/4"

(19mm)

Fig. 5.1

Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension «C».

Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”.

Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión «C».

Allow for an accessway to the pump/blower

(bathtub with system)

Prévoir une trappe d’accès du côté du

système (baignoire avec système)

Prever una trampilla de acceso en el lado

de la bomba/soplador (bañera con sistema)

Note: Podium covering should be included in dimension C.

Note: La hauteur C doit inclure le revêtement de finition.

Nota: la altura C debe incluido el revestimiento de acabado.