beautypg.com

MAAX GALLERY TS-6030 User Manual

Page 13

background image

13

Positioning pins

Pins de positionnement

Clavijas de fijación

Fig. 14

Fig. 14.1

Base

Wall

Mur

Pared

Positioning pin

tige de positionnement

Clavija de fijación

48"

(1219 mm)

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

48"

(1219 mm)

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

48"

(1219 mm)

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

48"

(1219 mm)

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

48"

(1219 mm)

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

48"

(1219 mm)

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Framing

Encadrement

Estructura

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Reinforcement

Renfort

Refuerzo

Fig. 13

r

eInforcementS

In order to ensure maximum strength in

the unit walls, at a height of 48" from the

bottom of the unit, add pieces of wood

between the back of the walls and the

frame. Fig. 13.

important: These pieces of wood must

not interfere with faucets and plumbing

accessories. Do not force the unit walls

towards the inside.

r

enfortS

Afin d’assurer un maximum de rigidité des

murs de l’unité, ajouter, à une hauteur

de 48" depuis le fond de l’unité, des

pièces de bois entre l’arrière des murs et

l’encadrement. Fig. 13.

important: Ces pièces de bois ne doivent

pas interférer avec la robinetterie et les

accessoires de plomberie. Ne pas forcer

les murs de l’unité vers l’intérieur.

r

efuerzoS

Con objeto de asegurar una rigidez máxima

a las paredes de la unidad, añada piezas

de madera a una altura de 48" respecto del

fondo de la unidad, entre el envés de las

paredes de la unidad y el armazón. Fig. 13.

importante: Las piezas de madera no

deben obstruir llaves y elementos de

las tuberías. No forzar las paredes de la

unidad hacia el interior.

a

SSembly

of

PIn

SyStem

SectIonal

unItS

Apply silicone all along the top of the

base or bathtub, going in front and around

positioning pins and holes (Fig.14)
Place the front corners of the walls on

top of the base or bathtub. Install the wall

on the base or bathtub by leaning into

position, front first using the positionning

pins as guides. (Fig.14.1)

Wipe off the excess caulking immediately

using a wet cloth.

a

SSemblage

DeS

unItéS

SectIonnelleS

avec

SyStème

PIn

Appliquer du silicone tout au long du dessus

de la base ou baignoire, en face et autour

des trous des tiges de positionnement et

des trous. (Fig.14)
Appuyer le mur sur la base ou la baignoire

à l’avant d’abord. Descendre l’arrière, en

utilisant les pins de positionnement comme

guides. (Fig.14.1)

Essuyer

l’excès

de

calfeutrant

immédiatement avec un chiffon humide.

e

nSamble

De

unIDaDeS

SeccIonaleS

con

SIStema

PIn

Coloque sellador de silicona a lo largo de

la parte superior de la base o bañera, al

frente y alrededor de las clavijas de fijación

y de los agujeros para pernos (Fig.14)
Coloque las esquinas delanteras de los

muros encima de la base o la bañera.

Instale la pared del fondo sobre la base o

bañera inclinando en posición, utilizando

los pines como guías. (Fig.14.1)

Quite inmediatamente el exceso de sellador

con un paño húmedo.