beautypg.com

MAAX GALLERY TS-6030 User Manual

Page 15

background image

Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Wall finish

Recouvrement de finition

Pared con revestimiento

Wall finish

Recouvrement de finition

Pared con revestimiento

Wall finish

Recouvrement de finition

Pared con revestimiento

Wall finish

Recouvrement de finition

Pared con revestimiento

Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Fastening flange
Lèvre de fixation
Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Wall finish

Recouvrement de finition

Pared con revestimiento

corner tub-shower and closed-in

neo-angle

Baignoire-douche et

douche de coin

Bañera-ducha rinconera y ducha

rinconera

Fig. 18

Fig. 17

15

S

ecurIng

u

nIt

Using a 3/16 inch (5 mm) drill bit, drill

holes into the fastening flange, 8 inches

(20 cm) apart along the vertical sides

(Fig. 16). For the horizontal sides, drill

the holes opposite the studs. Fix unit with

the No. 8 screws, starting at the corners.

Drive in the other screws after checking

that the unit is well into place and plumb

(see Fig. 16).

important: do not over-

tighten screws.

c

onnectIng

the

P

lumbIng

Connect plumbing (drain, overflow,

faucets, etc.) according to local standards

and to the general rules at the beginning

of this guide.

f

InIShIng

u

P

Wall finish should cover the fastening

flange. The seam between the tub/shower

and the wall finish should be sealed with

silicone. Fig. 17 and Fig. 18.

f

IxatIon

l

encaDrement

À l’aide d’une mèche de 3/16 po (5 mm),

percer des trous dans le rebord de fixation

à environ 8 po (20 cm) de distance l’un

de l’autre sur les côtés verticaux (Fig. 16).

Pour les côtés horizontaux, percer vis-à-

vis des montants de la charpente. Fixer

l’unité avec les vis n° 8 en commençant

par les coins, puis après s’être assuré que

l’unité est bien en place et de niveau, fixer

les autres vis (Fig. 16).

important: Ne pas

trop serrer les vis.

r

accorDement

De

la

PlomberIe

Effectuer le raccordement de la plom berie

(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les

normes locales et les règles générales au

début de ce guide.

f

InItIon

Le recouvrement de finition doit recou vrir

totalement la lèvre de fixation. Finir le joint

entre l’unité et le recouvrement de finition

avec un scellant au silicone. Fig. 17 et fig. 18.

P

ara

fIjar

la

unIDaD

al

marco

Con la ayuda de un taladro 3/16" (5mm)

perfore agujeros en el reborde de fijación,

aproximadamente a 8" (20cm) de distan cia,

los unos de los otros, a lo largo de los ejes

verticales. Para los lados hori zontales, perfore,

a nivel de los montantes del armazón. Fije la

unidad con los tornillos No. 8, comenzando

por las esquinas. Después de asegurarse

que la unidad esté bien en su lugar respectivo

y a nivel, ajuste los otros tornillos (Fig. 16).

importante: No ajuste mucho los tornillos.

c

onexIón

De

la

Plomería

Conecte la tubería (desagüe, grifos,

rebosadero, etc.) según las normas locales

y reglas generales que se encuentran al

inicio de esta guía.

a

cabaDo

El revestimiento de acabado debe cubrir

enteramente los bordes de fija ción. La juntura

entre la unidad y la pared de la unidad debe

hacerse con sellador de silicona. Fig. 17 y

Fig. 18.

Fig. 16