MAAX GALLERY TS-6030 User Manual
Page 11

11
MODEL
MODÈLE
MODELO
# / No
A
B
C
C'
D
E
F
Overflow height
Hauteur trop-plein
Altura del rebosadero
38 1/2
38 1/8
76 1/2
978
968
1943
59 7/8
38 1/4
76 1/4
1521
972
1937
49 7/8
49 7/8
77 3/4
1267
1267
1975
38 3/8
39
78 3/4
975
991
2000
62 1/2
39 1/8
78 3/4
1588
994
2000
50 3/4
39
78 3/4
1289
991
2000
47 7/8
34 1/2
82
1216
876
2083
35 5/8
34 1/2
74 1/4
83 3/8
905
876
1886
2118
31 5/8
33
73 7/8
83
803
838
1876
2108
47 1/2
36 1/4
75
83 1/8
1207
921
1905
2111
47 7/8
34 7/8
74 1/2
1216
886
1892
47 3/4
37
76 1/4
84
1213
940
1937
2134
35 7/8
34
72 1/2
911
864
1842
19 1/4
489
29 15/16
760
24 15/16
633
19 3/16
487
31 1/4
794
25 3/8
645
23 15/16
608
17 3/4
451
17 1/16
433
23 3/4
603
23 3/4
603
24
610
18
457
18
457
17 1/4
438
36 1/2
927
20 3/4
527
20 1/4
514
20
508
17 5/8
448
16
406
15 7/8
403
17 3/4
451
16 3/4
425
18 1/2
470
16
406
53 7/8
30 1/4
77
13 1/2
1368
768
1956
343
53 7/8
30
76
1368
762
1930
53 7/8
28 1/2
72 1/2
1368
724
1842
59 7/8
30 3/4
72 5/8
12 1/2
1521
781
1845
318
59 7/8
31
74 5/8
14 1/2
1521
787
1895
368
59 7/8
30
76
1521
762
1930
59 7/8
33 3/4
77 1/2
88 1/2
14 1/2
1521
857
1969
2248
368
59 7/8
33 3/4
77 1/2
88 1/2
14 1/2
1521
857
1969
2248
368
59 7/8
33 3/4
77 1/2
15.25
1521
857
1969
387
62 1/2
34 3/4
78 1/2
16
1588
883
1994
406
59 7/8
41 7/8
77 1/4
16 1/2
1521
1064
1962
419
59 3/4
31 3/4
76 1/4
14 3/4
1518
806
1937
375
59 3/4
31 3/4
76 1/4
14 3/4
1518
806
1937
375
59 3/4
31 3/4
76 1/4
14 3/4
1518
806
1937
375
59 3/4
32 3/4
73 1/2
84 1/4
12 1/2
1518
832
1867
2140
318
59 1/2
30 3/4
73 7/8
81 7/8
12 3/4
1511
781
1876
2080
324
59 7/8
34
75
14 1/4
1521
864
1905
362
71 3/4
35 1/2
72 7/8
14 1/2
1822
902
1851
368
38 1/2
38 1/2
73 1/4
978
978
1861
39
39
78
991
991
1981
38 3/4
38 3/4
81
984
984
2057
38 3/4
38 3/4
79
984
984
2007
36
36
77
18
914
914
1956
457
47 1/4
47 1/4
72 1/4
14 1/2
1200
1200
1835
6 7/8
175
27
686
6 5/8
168
8 3/8
213
9 1/4
235
30
762
8
203
8
203
8
203
8 1/2
216
29 15/16
760
8 5/8
219
8 5/8
219
8 5/8
219
8 1/4
210
9 5/8
244
7 3/8
187
8 1/2
216
15 1/2
394
12
305
16
406
12
305
18 3/4
476
9
229
15
381
7
178
12 1/4
311
14 1/2
368
16
406
7 1/2
191
17 1/4
438
17 1/4
438
17
432
17 5/8
448
30 1/8
765
14.875
378
14 7/8
378
14 7/8
378
16 1/4
413
14
356
16
406
18 5/8
473
15 1/2
394
12
305
16
406
12
305
18 3/4
476
38 3/4
984
368
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
100359
100790
100366
100819
_
_
102548
102435, 103014
103052, 103109
_
_
Showerstall / Douche / Ducha (Fig. 11.1)
_
_
_
102437, 103019
103111
102438, 103025
103112
102555
_
_
102439, 103016
103054, 103113
102442, 103020
103115
102443, 103023
103116
102444, 103024
103117
100283
100753
102434, 103022
103051, 103108
102432, 103011
103049, 103106
100358
100788
70PT
4
38SNA
38SKD
1
36SNA
_
_
102430, 103010
103047, 103104
320
4
102431, 103013
103048, 103105
54TCD
2
Biarritz™ 75
1
Biarritz™ 80
Biarritz™ 90
1
140V
648M / 648ML/R
5
GS36
54T
3-4
362
360
Tub-Shower / Baignoire-douche / Bañera-ducha (Fig. 11.1)
Neo-Angle Shower / Douche Néo-Angulaire / Ducha Neo-angular (Fig. 11.2)
541 / 546
2-4
102518
102519
_
361
102436, 103015
103053, 103110
102542, 102543
102425, 103002, 103098
_
_
_
60B
4
70P
4
60TCD
2
102441, 103018
103056, 103114
100243
102433, 103021
103057, 103107
160V
4
Nordica™ 55
4
48TB
2
Closed-In Neo-Angle Tub-Shower and Shower / Douche et Baignoire-douche de coin /
Ducha y Bañera-ducha rinconera (Fig. 11.3)
Provence™ 65
1-4
TS72
4
100289
100778
102445, 103026
103058, 103118
_
_
_
402
3
760-1
4
760-2
1-4
760-3
1-4
GT60S L/R
4
102552
_
Carlton™ P48M
5
100351
100742
_
60J
4
102554
_
_
Evergreen™ H48S
5
102617
102618
_
_
638
102429, 103012
103050, 103103
GS70
102574
_
100247
100246
_
_
100245
102522
102523
_
150V
102524
102525
_
170V
102526
102527
_
2008-04-24
Shower & Tub-Shower
1 / 1
TS-3060
105288
60
1524
76 1/4
1937
31 1/2
800
14 1/2
638
8
203
13 1/2
343
59 7/8
31
75
14 1/4
1521
787
1905
362
14 1/2
368
8 1/2
216
Gallery TS6030 2P R/L
105573
stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit
Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad
1.
sectionnal unit / unité sectionnelle / unidade sectional
2.
the overflow is not predrilled in the plant. / Le trop-plein n’est pas pré-percé en usine. / el rebosadero no viene ya perforado de la fábrica.
3.
the overflow is drilled on demand at the height indicated oR is drilled at the height indicated if the unit is equipped with a whirlpool system. / Le trop-plein est
percé sur commande à la hauteur indiquée ou est percé à la hauteur indiquée si l’unité est munie d’un système tourbillon. / el rebosadero se perfora a la altura
indicada en caso de solicitarlo o el rebosadero está perforado a la altura indicada si la unidad está provista de sistema de hidromasaje.
4.
unit offered with drain on the left or right / unité offerte avec drain à gauche ou à droite / unidad ofrecida con colector de desagüe a la derecha o a la izquierda.
5.
unit offered with seat on the left or right / unité offerte avec siège à gauche ou à droite / unidad ofrecida con asiento a la derecha o a la izquierda.