beautypg.com

Collection, genna, maax-premium lachine – MAAX BACCARAT User Manual

Page 9

background image

9

S

ecurIng

the

b

athtub

Install a standard 1" x 3" piece of wood

(not provided) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3

cm) all around the alcove, at «C» height.

The 1" x 3" must be cut down to 1¼" inside

dimension B.

Secure a vertical support in front of the

bathtub (leave a space in front of the support

so as not to interfere with the installation of

the apron, if applicable). Fig. 11. Make

sure the vertical support does not press

on the jets or piping. Incline the support as

required to allow easy installation.

The bathtub must never be sup ported by

the wood stud under neath the tiling flange,

but by the wood stud and the floor, use

wood shingles if necessary. The flange

is not designed to carry the weight of the

bathtub.

Drill the tiling flange and fasten the bathtub
to the studs.

c

onnectong

tha

P

lumbIng

Connect plumbing (drain, overflow, faucets,

etc.) according to local stan dards and to

general rules in this guide. Make sure that

all joints are waterproof.

f

InIShIng

u

P

Note: The apron and wall, if applicable

must be installed before the finish.

Install wall finish around bathtub. The

integrated tiling flange should be over-

lapped with the wall finish (2). Seal the joint

between the bathtub and the wall finish

with silicone (3). (Fig. 12.1, Fig. 12.2 and

Fig 12.3)

f

IxatIon

Fixer une pièce de bois (non fournie) de 1 po

x 3 po standard (3/4 po x 2 1/2 po) (2 cm x 6,3

cm) tout autour de l’alcôve, à la hauteur «C».

Les pièces de 1 po x 3 po doivent être coupées

à 1 1/4 po à l’intérieur de la dimension B.

Fixer un support vertical à l’avant de la

baignoire (laisser un espace devant le

support afin de ne pas nuire à l’installation

du tablier, si applicable). Fig. 11. Ne pas

appuyer le support contre les jets ou la

tuyauterie. Incliner le support pour faciliter

l’installation.

La baignoire ne doit jamais être soutenue

par la pièce de bois située en-dessous

de la lèvre, mais doit reposer à la fois sur

celle-ci et sur le plancher; utilisez des cales

de bois au besoin. Cette dernière n’est

pas conçue pour soutenir le poids de la

baignoire.
Percer la bride de carrelage et fixer la

baignoire aux montants.

r

accordement

de

la

PlomberIe

Effectuer le raccordement de la plomberie

(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les

normes locales et les règles générales au

début de ce guide.

f

InItIon

Note: le tablier et les murs, si applicable,

doivent être installés avant de faire la

finition.

Descendre le revêtement de finition jusqu’à

la baignoire. Recouvrir la bride de carrelage

intégrée avec le revêtement de finition (2).

Finir le joint entre la baignoire et le revêtement

de finition avec un scellant au silicone (3).

(Fig. 12.1, Fig. 12.2 et Fig 12.3)

f

IjacIón

Clave un listón de madera estándar de 1" x

3" (no suministrado) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3

cm) todo alrededor del nicho, a la altura «C».

Las piezas de 1" x 3" tienen que cortarse a 1

1/4" por el interior de la dimensión B.

Fije un soporte vertical delante de la

bañera (dejar un espacio delante del

soporte con miras a no dañar la instalación

del faldón, si procede). Fig. 11. El soporte

nunca debe apoyarse en los chorros o en

la tubería. Incline el soporte para facilitar

la instalación.

La bañera no debe nunca estar sostenida

por el listón de madera colocado debajo del

reborde, sino que debe apoyarse al mismo

tiempo en el listón y en el piso. Utilice cuñas

de madera si hace falta. El listón de madera

no está hecho para sostener el peso de la

bañera.
Taladar el reborde para azulejo y sujetar el

bañera en los montantes.

c

onexIón

de

la

tubería

Conecte la tubería (desagüe, llaves,

rebosadero, etc.) según las normas legales

y las reglas generales que se encuentran

al principio de esta guía.

a

cabado

Nota: el faldón y las paredes, si procede,

deben estar instalados antes del

revestimiento de acabado.

Ponga el revestimiento de acabado hasta la

bañera. Cubra la brida de ensolado integrado

con el acabado (2). Cubra la juntura entre la

bañera y el revestimiento de acabado con

silicona selladora (3). (Fig. 12.1, Fig. 12.2

y Fig 12.3)

1 Framing / Encadrement / Estructura

2 Wall covering / Revêtement de finition / Revestimiento de acabado

3 Sealant / Scellant / Silicona

4 Metal square / équerre de métal / Escuadra metálica

5 Bathtub / Baignoire / Bañera

6 Wood stud / Latte de bois / Listón de madera 1"x3" standard (3/4" x 2 1/2")

7 Integrated tiling flange / Bride de carrelage intégrée / Pestaña moldeada de azulejo

8 Removable tiling flange / Bride de carrelage amovible / Pestaña de azulejo amovible

Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium)

Lachine

FVM, Bremen

2

1

3

5
6

8

2

1

3

5
6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

5
6

4

7

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

4
5

6

3

Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium)

Lachine

FVM, Bremen

2

1

3

5
6

8

2

1

3

5
6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

5
6

4

7

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

4
5

6

3

Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium)

Lachine

FVM, Bremen

2

1

3

5
6

8

2

1

3

5
6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

5
6

4

7

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

6

2

1

3

4
5

7

2

1

3

4
5

2

1

3

4
5

6

3

Fig. 12.1

Fig. 12.2

Fig. 12.3

Tiling flange

Bride de carrelage

Reborde para azulejo

Wood stud

Latte de bois

Listón de madera

1" x 3"

Drill / Percer / Perforar

1/8" DIA

Vertical supports

Supports verticaux

Soportes verticales

Collection, genna, MAAX-Premium

Lachine

Bracket

Attache métallique

Abrazadera metálica

Tiling flange

Bride de carrelage

Reborde para azulejo

Wood stud

Latte de bois

Listón de madera

1" x 3"

Vertical supports

Supports verticaux

Soportes verticales

Fig. 11

Wood stud

Montant Mural

Montante Mural

Tiling flange

Bride de carrelage

Reborde para azulejo

This manual is related to the following products: