beautypg.com

Before you begin, Avant de débuter, Antes de comenzar – MAAX BACCARAT User Manual

Page 3

background image

3

BeFoRe You BeGiN

• Carefully read the instructions before

beginning the installation.

• Consult local building codes to make sure

the installation complies with standards.

• Remove the unit from its packaging. Before

disposing of it, inspect the unit to make sure

it is in good shape. Should inspection reveal

any damage or defect in the finish, contact

your distributor. The warranty does not cover

damages or defects in the finish once the unit

has been installed. MAAX’s responsibility for

shipping damages ceases upon delivery of

the product in good order to the carrier. All

complaints regarding damage due to transport

must be made directly to the carrier.

• Place the unit in the bathroom before you

start working. Sectional units should be

disassembled if necessary. Conserve all nuts

and bolts.

• To protect the unit during installation, we

recommend that you lay a piece of cardboard

on the bottom.

• If the unit is covered with polyethylene protective

film, do not remove until installation is complete

to grant maximum protection. However, remove

film where ant two surfaces will be in permanent

contact.

• Make sure the bathroom floor is level and

strong enough to support the weight of the

water-filled bathtub. If you are renovating,

bring down the walls to install framing and

plumbing. Make sure the walls are properly

insulated and comply with the appropriate

building code.

• Verify that all dimensions on the plan are the

same as the ones of the unit.

• If an apron is to be installed, make sure the

bathtub is at the same height as the floor

covering.

• If your bathtub is equipped with both a

whirlpool and a therapeutic system, space

must be made for the therapeutic system’s

blower either inside or outside the alcove or

island.

• If the blower cannot be installed under the

bathtub, it can be located up to 9 feet away.

• An access panel measuring 30" x 15" (75

cm x 40 cm) must be located near the

whirlpool pump and/or the therapeutic

system blower to allow easy servicing.

• Access must be provided for each unit component

(light, water heater, electronic and air control,

faucet).

• Whirlpool and/or therapeutic systems must

be connected before final installation (see

the installation and user’s guide for whirlpool

and therapeutic systems).

tools You’ll Need

- Electric drill

- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits

- Hole saw

- Measuring tape

- Pencil

- Screwdriver

- Pliers

- Level

- Safety glasses

avaNt de déButeR

• Lire attentivement les instructions avant de

débuter l’installation.

• Consulter les codes de construction locaux

pour assurer une installation conforme aux

normes.

• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en

disposer, assurez-vous que l’unité est en

bon état. Si l’inspection révèle que l’unité est

endommagée ou qu’il y a un défaut de finition,

contacter le distributeur. La garantie ne couvre

pas les dommages ou les défauts de finition une

fois l’unité installée. La responsabilité de MAAX

quant aux dommages dus au transport cesse

lorsque l’unité est transférée au transporteur.

Toute plainte liée à un dommage dû au transport

doit être faite directement auprès du transporteur.

• Apporter l’unité dans la pièce avant les

travaux. Démonter les pièces sectionnelles

au besoin et conserver tous les boulons et

écrous.

• Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il

est conseillé de placer un morceau de carton

dans le fond de l’unité.

• Si une pellicule de plastique protège l’unité, ne

l’enlever qu’après l’installation, mais dégager

les endroits où la pellicule pourrait être coincée

entre deux surfaces lors de l’installation.

• Vérifier si le plancher est de niveau et

suffisamment solide pour supporter le poids de

la baignoire, de la douche ou de la baignoire/

douche; s’il s’agit de rénovations, les surfaces

murales doivent être enlevées pour installer

l’encadrement et la plomberie. Vérifier si le

mur est bien isolé et correspond aux codes du

bâtiment applicables.

• Vérifier si les dimensions des plans

correspondent à celles de l’unité.

• Si un tablier doit être installé, s’assurer que la

baignoire est installée à la même hauteur que

le dessus du couvre-plancher.

• Lors de l’installation d’une baignoire munie d’un

système tourbillon et thérapeutique, prévoir

un emplacement pour le souffleur du système

thérapeutique soit à l’intérieur ou à l’extérieur de

l’alcôve ou de l’îlot.

• Si le souffleur ne peut être installé sous la

baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds

maximum de la baignoire.

• Il est obligatoire de prévoir un accès à la

pompe du système tourbillon et/ou au souffleur

du système thérapeutique d’au moins 30 po x

15 po (75 x 40 cm). Cet accès permettra, au

besoin, de réparer ou de démonter facilement

ces derniers.

• Prévoir un accès à chacune des composantes

de l’unité (lumière, chauffe-eau, buse Steamax,

contrôles électroniques ou à air, robinetterie).

• Les systèmes tourbillons et/ou thérapeutiques

doivent être raccordés avant l’installation finale

(voir le guide d’installation et d’utilisation pour

système tourbillon et système thérapeutique).

outils requis

- Perceuse électrique

- Mèche 3/16 po (5 mm) et 1/8 po (3 mm)

- Scie emporte-pièce (hole saw)

- Ruban à mesurer

- Crayon

- Tournevis

- Pinces

- Niveau

- Lunettes de sécurité

aNtes de coMeNzaR

• Lea atentamente las instrucciones antes de

iniciar la instalación.

• Consulte las normas de códigos locales para

garantizar una instalación conforme a las

normas.

• Después de sacar la unidad del empaque y antes

de destruirlo, asegúrese de que la unidad esté en

perfectas condiciones. Si detecta que la unidad

está dañada o tiene desperfectos en el acabado,

comuníquese con el distribuidor. La garantía no

cubre los daños o desperfectos en el acabado

una vez que la bañera está instalada. MAAX

no es responsable por los daños ocasionados

desde el momento en que se transfiere la unidad

al transportista. Cualquier queja relacionada con

un daño ocasionado durante el trayecto debe

hacerse directamente ante el transportista.

• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de

comenzar a trabajar. Desarme las piezas

seccionales, si fuese necesario. Asegúrese

de quitar todos los pernos y tuercas.

• Para proteger la unidad durante la instalación,

le recomendamos que cubra el fondo de la

unidad con un cartón.

• Si la unidad está protegida con membrana

de plástico, no la quite sino después de la

instalación, pero despeje los lugares en los que

la membrana podría quedar aprisionada entre

dos superficies durante la instalación.

• Asegúrese de que el piso esté bien nivelado

y suficientemente sólido para soportar el peso

de la bañera llena de agua. Cuando se trata

de renovación, la superficie de la pared debe

ser quitada para poder instalar el marco y la

tubería. Verifique si la pared está bien aislada

y que se encuadra a los códigos apropiados de

construcción.

• Asegúrese de que las dimensiones de los

planos corresponden a las de la unidad.

• Si se va a instalar un faldón, asegúrese de que

la bañera esté a la misma altura que la superficie

superior del recubrimiento del piso.

• Si instala una bañera provista de un sistema

hidromasaje o hidroterapéutico, prevea

un espacio para el soplador del sistema

hidroterapéutico ya sea afuera o adentro del

nicho o del módulo aislado.

• Si no se puede instalar el soplador debajo de la

bañera, se puede colocar como máximo a una

distancia de 9 pies de la misma.

• Es obligatorio prever un acceso a la bomba

del sistema de hidromasaje y/o al soplador

del sistema hidroterapéutico de por lo menos

30" x 15" (75 x 40 cm). Este acceso permitirá

repararlos o desmontarlos fácilmente.

• Prever un acceso para cada componente de

la unidad (iluminación, calentador de agua,

Steamax, controles electrónicos, grifería)

• Los sistemas de hidromasaje y/o

hidroterapéuticos deben estar conectados

antes de la instalación final (véase Guía de

Instalación y Utilización para Sistemas de

Hidromasaje e Hidroterapéuticos).

herramientas necesarias

- Perforadora eléctrica

- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)

- Sierra sacabocados

- Cinta métrica

- Lápiz

- Destornillador

- Alicates

- Nivel

- Anteojos de seguridad

This manual is related to the following products: