RISCO Group iWISE Quad Grade 2 Detector User Manual
Iwise, Model: iwise 800q
iWISE
TM
Model: iWISE 800Q
EN50131-1 Grade 2
EN50131-2-2 Grade 2
EN50130-5 Class II
EN50130-4
E N G L I S H
iWISE 800Q - QUAD PIR Wall Mount
iWISE 800Q uses two separate dual element sensors to reduce false
alarms and improve catch performance.
iWISE 800Q detectors are available in 15m model.
Installation / Maintenance
1. To open the front cover:
Turn the front cover locking screw counter-clockwise.
Insert a screwdriver through the dedicated slot/s to open the
detector's front cover.
2. Loosen the PCB holding screw, located on the right hand side of the
PCB and slide the PCB down until the screw reaches the widened
opening. Lift the PCB up to remove.
3. Mounting - The iWISE 800Q can be mounted either on a flat surface
or on a wall corner (corner mounting).
Using a suitable tool, open the following knockouts on the detectors
base (see Figure 1).
A1, A2 and A3: External cables knockouts (open out at least one
wiring knockout)
A4, A6, A9, A12, and A15: Wall mounting knockouts
When using a swivel adapter use the A4, A6, and A15 openings to
connect the detector to the swivel adapter.
A5 and A10: Right corner mounting knockouts
A11 and, A14: Left corner mounting knockouts
A7 (optional), A8 (optional) and A13 (optional) - Not applicable in this
version.
4. Use the base as a template for marking the installation holes (mark
through the mounting holes).
5. Put the base in a safe place, drill the required holes in the surface or in
the corner, and insert anchors (if necessary).Insert external cables
through the cable hole/holes.
6. Mount the rear cover in its final location.
7. The detector's mounting height should be 2.1m-2.7m (6'11"-810").
8. Seal the remaining holes with a sealant compound.
9. Reinstall the PCB into its desired position.
10. Wire terminal (see Terminal Wiring section).
11. Set jumpers (see Jumper Setting section).
Note:
Reset the detector after each change made to the settings.
12.Install the front cover back to its place (in a reverse sequence of the
removal).
13. Perform a Walk test (see Walk test section).
14. Changing Lenses (see Figure 2).
Terminal Wiring (see Figure 3)
Terminal
Description
- 12 +
12VDC Input
ALARM
N.C. Relay
TAMPER
N.C. Tamper switch
Walk Test
Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over
the entire protected area to verify proper operation of the unit (see Figure 5).
LEDs Display
LED
State
Description
Yellow
On Left PIR channel detection
Flashing Trouble in left PIR channel
Green
On
Right PIR channel detection
Flashing
Trouble in right PIR channel
Red
OnALARM
All LEDs
Flashing
At power-up, the LEDs will flash
consecutively until the end of the warm-
up period (2-3 minutes).
J1-2: SENS Used to determine the sensitivity of the PIR
detector
(Default)
OFF: High Sensitivity selection
ON: Low Sensitivity selection
J1-1: LEDS Used to determine the operation of the detectors
LEDs
ON: LEDs are enabled
OFF: LEDs are disabled
(Default)
Jumper Settings
Jumper Position
Function
Technical Specification
Environmental
RF immunity According to EN50130-4
Operating temperature -10
0
C to 55
0
C (14
0
F to 131
0
F)
Storage temperature -20
0
C to 60
0
C (-4
0
F to 140
0
F)
Optical
Filtering White Light Protection
Physical
Size 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 in.)
Weight 115 gr. (4 oz.)
*** Power to be supplied by 5A max. power source using safety approved
wires, with a min Gauge of 20AWG
J1-2:
Permet de régler le degré de sensibilité du
SENSIBILITE
détecteur IRP.
Réglage des cavaliers
Cavalier Position
Fonction
Arrêt (OFF): sélection du haut
degré de sensibilité.
Marche (ON): sélection du faible
degré de sensibilité.
(Réglage par
défaut)
(Réglage par
défaut)
Marche (ON): les indicateurs.
Arrêt (OFF): les indicateurs LED
sont désactivés.
J1-1: LEDS Définit le fonctionnement des indicateurs LED du
détecteur.
Organisme de certification
AFNOR CERTIFICATION: 11 rue Francis de Pressensé
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex, http://www.marque-nf.com
CNPP: BP 2265, 27950 ST MAARCEL, http://www.cnpp.com
Toutes Clignotante
diodes LED (l'une après
l'autre)
Lors de la mise sous tension
(couvercle frontal fermé), les diodes LED
clignotent de manière ininterrompue
jusqu'à la fin de la séquence
d'échauffement (2 à 3 minutes).
Affichage LED
LED Position Signification
Jaune Allumée (ON) Première détection IRP
Clignotante Panne du premier canal IRP
Verte Allumée (ON) Deuxiéme détection IRP
Clignotante Panne du deuxième canal IRP
Rouge Allumée (ON) Indique une ALARME
(Predeterm.)
Visualización de los LEDs
LED Estado Descripción
Amarillo Encendido Detección en el canal PIR izquierdo
Parpadeando Problema en el canal PIR izquierdo
Verde Encendido Detección en el canal PIR derecho
Parpadeando Problema en el canal PIR derecho
Rojo Encendido ALARMA
Al poner en marcha (tapa delantera
cerrada), los LEDs parpadearán
consecutivamente hasta el final del
periodo de calentamiento (2-3 minutos).
Todos los
LEDs
Parpadeando
(sucesivamente)
Utilizzando un attrezzo adeguato, aprire i fori a sfondare ubicati nella
parte posteriore del contenitore (vedi Figura 1).
A1, A2 e A3: Fori per il passaggio cavi esterno (aprire almeno un foro
per il passaggio cavi).
A4, A6, A9, A12, e A15: Fori a sfondare per il montaggio a parete.
Quando viene utilizzato uno snodo usare le predisposizioni A4, A6, e A15
per fissare il rivelatore allo snodo.
A5 e A10: Fori a sfondare per il fissaggio angolare destro.
A11 e A14: Fori per il fissaggio angolare sinistro
A7 (opzionale), A8 (opzionale) e A13 (opzionale) - Non applicabile in
questa versione.
Prueba de Movimiento
Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento),
haga la prueba de movimiento al
Detector en toda el área protegida para verificar el correcto funcionamiento
de la unidad (véase Figura 5).
Technical Specification
Electrical
Current consumption 12mA at 12VDC (Typical)
36.5mA at 12VDC (max.)
Voltage requirements 9 -16VDC***
Alarm contacts 24VDC, 0.1A
Tamper contacts
24VDC, 0.1A
FAULT/AM contacts 24VDC, 0.1A
Test de passage
Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence
d'échauffement), effectuez un test de passage à pied pour vérifier
l'efficacité du détecteur sur la totalité de la zone à protéger (cf. Figure 5).
Jumpers ALARM EOL and TAMPER EOL allow the
selection of Tamper and Alarm resistance (1K, 2.2K
4.7K, 5.6K and 6.8K) according to the control panel
(see Figure 4 below). Follow the terminal block
connection diagram in Figure 4 when connecting the
detector to a Double End Of Line (DEOL) Zone.
DOUBLE
EOL
Jumpers
Cavaliers
DOUBLE EOL
Les cavaliers EOL ALARME et Auto-protection EOL
permettent de sélectionner les résistances
d'autoprotection et d'alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K
et 6.8K) en fonction de la centrale (cf. Figure 4
ci-dessous). Suivez les indications du diagramme
de connexion du bloc des terminaux de la Figure 4
pour relier le détecteur à une zone Fin de Ligne
(EOL) Double (DEOL).
Puentes
DOBLE EOL
Los puentes ALARM EOL y TAMPER EOL permiten
la selección de la resistencia del Tamper y de la
Alarma (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K y 6.8K)según el panel
de control (véase la Figura 4 abajo).
Siga el diagrama de conexión del bloque de terminales
en la Figura 4 al conectar el detector a una Zona de
Doble Fin-de-Línea (DEOL).
iWISE 800Q - Rivelatore PIR QUAD
iWISE 800Q utilizza due sensori PIR separati a doppio elemento per ridurre
i falsi allarmi e migliorare le prestazioni di rilevazione in ambienti sfavorevoli.
iWISE 800Q rivelatori sono disponibili nel modello di 15m.
Installazione / Manutenzione
1. Per aprire il coperchio frontale, procedere come segue:
Svitare la vite di blocco posizionata nella parte inferiore del rivelatore.
Inserire un cacciavite allinterno della fessura e fare leva per aprire
il coperchio frontale.
2. Allentare la vite di blocco, situata nella parte destra della scheda e far
scorrere verso il basso la scheda finché la vite non raggiunga la parte
svasata. A questo punto sollevare la scheda elettronica per estrarla.
3. Montaggio - iWISE 800Q può essere montato sia su una superficie
piana che ad angolo.
Environnementales
Immunité RF
Selon EN50130-4
Température de fonctionnement De -10
0
C à 55
0
C
Température de stockage
De -20
0
C à 60
0
C
Optiques
Filtrage
Protection anti-lumière blanche
Physiques
Dimensions
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
Poids
115 g.
iWISE 800Q - Détecteur mural QUAD IRP
Le détecteur iWISE 800Q utilise deux capteurs distincts à double élément
pour réduire les risques de fausses alarmes et améliorer les performances
de capture.
Les détecteurs iWISE 80Q disponibles en modèles 15m.
F R A N Ç A I S
Installation / Maintenence
1. Pour ouvrir le couvercle frontal :
Tournez le système de verrouillage du couvercle dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Insérez un tournevis dans l'encoche (les encoches) prévue(s) à
cet effet.
2. Desserrez la vis de fixation de la carte PCB, située sur le côté droit de
la carte PCB et faites glisser la carte PCB vers le bas jusqu'à ce que
la vis atteigne l'ouverture élargie. Soulevez la carte PCB pour la retirer.
3. Montage le détecteur iWISE 800Q peut être installé soit sur une surface
plane soit en angle (installation en coin).
A l'aide d'un outil adéquat, ouvrez les trous pré-percés correspondants
sur la base du détecteur (cf. Figure 1).
A1, A2 et A3: trous destinés au passage des câbles (ouvrez au moins un
trou pré-percé).
A4, A6, A9, A12, et A15: trous pré-percés prévues pour l'installation
murale.
En cas d'utilisation d'un adaptateur de pivot, passez par les ouvertures A4,
A6 et A15 pour relier le détecteur à l'adaptateur.
A5 et A10: trous pré-percés prévus pour installation en coin droit.
A11 et, A14: trous pré-percés prévus pour installation en coin gauche.
A7 (en option), A8 (en option) et A13 (en option) - Non applicable dans
cette version.
4. Utilisez la base comme gabarit pour pointer l'emplacement des trous
de montage (marquez-les à travers les trous existants).
5. Mettez la base à l'abri, percez les trous requis sur la surface ou dans
le coin et insérez les chevilles (si nécessaire). Insérez les câbles extérieurs
dans le(s) trou(s) prévu(s) à cet effet.
6. Placez le couvercle arrière dans sa position définitive.
7. La hauteur de montage du détecteur doit être de 2,1m à 2,7m (6'11"-810").
8. Bouchez les trous restants avec un produit de colmatage.
9. Réinstallez la carte PCB dans la position adéquate.
10. Câblez la borne de connexion (cf. $ Câblage des terminaux).
11. Réglez les cavaliers (cf. $ Réglage des cavaliers).
Remarque:
Réinitialisez le détecteur après chaque modification
apportée au réglage.
12. Replacez le couvercle frontal (en inversant pour cela l'ordre des étapes
de la procédure de retrait).
13. Exécutez un test de passage à pied (cf. $ Test de passage à pied).
14. Changement des lentilles (cf. Figure 2).
Câblage des Terminaux (cf. Figure 3)
Terminal
Description
- 12 +
Entrée 12VCC
ALARM
Relais N.F., 24VCC, 0,1A
TAMPER
Relais N.F., 24VCC, 0,1A
Spécifications techniques
Electriques
Consommation électrique
12mA à 12VCC (en utilisation typique)
36mA à 12VCC (Max.)
Tension requise
9 -16VCC
Contacts d'alarme
24VCC, 0,1A
Contacts d'autoprotection
24VCC, 0,1A
Contacts ERREUR/AM
24VCC, 0,1A
E S P A Ñ O L
iWISE 800Q - QUAD PIR Montaje en Pared
El iWISE 800Q usa dos sensores separados de elemento dual para reducir
falsas alarmas y para mejorar el desempeño de captura.
Los detectores iWISE 800Q están disponibles en modelo de 15m.
Instalación / Mantenimiento
1. Para abrir la tapa delantera:
Gire el tornillo de fijación de la tapa delantera en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
Inserte un destornillador a través de la/s ranura/s dedicada/s para
abrir la tapa delantera del detector.
2. Libere el tornillo de fijación del PCB, ubicado en el lado derecho del
PCB y deslice el PCB hacia abajo hasta que el tornillo alcance la
abertura ampliada. Levante el PCB para removerlo.
3. Montaje - El iWISE 800Q puede ser montado en una superficie plana
o en un rincón de pared (montaje en rincón).
Usando una herramienta apropiada, abra los siguientes agujeros
pre-marcados en la base del detector (véase Figura 1).
A1, A2 y A3: Agujeros pre-marcados para los cables externos (abra
por lo menos un agujero pre-marcado para el cableado).
A4, A6, A9, A12 y A15:Agujeros pre-marcados para montaje en pared.
Al usar un adaptador de rótula giratoria, use las aberturas A4, A6 y
A15 para conectar el detector al adaptador de la rótula giratoria
A5 y A10: Agujeros pre-marcados para montaje en el rincón derecho
de la pared.
A11 y A14: Agujeros pre-marcados para montaje en el rincón
izquierdo de la pared
A7 (opcional), A8 (opcional) ú A13 (opcional) - No se aplica en esta
versión.
4. Use la base como una plantilla para marcar los agujeros de instalación
(marque a través de los agujeros de montaje).
5. Ponga la base en un lugar seguro, perfore los agujeros requeridos en
la superficie o en el rincón, y coloque soportes (si necesario). Inserte
los cables externos a través del agujero/agujeros de los cables.
6. Monte la tapa posterior en su localización final.
7. La altura de montaje del detector debe ser de 2.1m-2.7m (6'11"-810").
8. Selle los agujeros restantes con compuesto impermeabilizante.
9. Reinstale el PCB en su posición deseada.
10. Cablee el terminal (véase la sección Cableado del Terminal).
11. Configure los puentes (véase la sección Configuración de Puentes).
Nota:
Reinicie el detector después de cada cambio hecho a las
configuraciones.
12. Coloque de nuevo la tapa delantera en su lugar (en orden inverso al
de extracción).
13. Realice una prueba de Movimiento (véase la sección Prueba de
Movimiento).
14. Cambiando las Lentes (véase Figura 2).
J1-2:
Usado para determinar la sensibilidad del
SENSITIVITY
detector PIR
(SENSIBILIDAD)
Apagado (OFF): Selección
de Alta Sensibilidad
Encendido (ON): Selección
de Baja Sensibilidad
J1-1: LED Usado para determinar el funcionamiento de los
LEDS del detector
ON: Los LEDs están habilitados.
OFF: Los LEDs están deshabilitados.
(Predeterm.)
Configuración de los Puentes
Puente Posición
Función
Especificaciones Técnicas
Eléctricas
Consumo de corriente 12mA a 12VCC (Típico)
36.5mA a 12VCC (máx.)
Requisitos de voltaje
9 -16VCC
Contactos de Alarma
24VCC, 0.1A
Contactos de Tamper
24VCC, 0.1A
Contactos FALLO/AM
24VCC, 0.1A
Ambientales
Inmunidad a RF
Seg n EN50130-4
Temperatura de funcionamiento -10
0
C a 55
0
C (14
0
F a 131
0
F)
Temperatura de almacenamiento -20
0
C a 60
0
C (-4
0
F a 140
0
F)
Optica
Filtrado Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 pul)
Peso 115 gr. (4 oz.)
Cableado del Terminal (véase Figura 3)
Terminal
Descripción
- 12 +
Entrada de 12VCC
ALARM
Relé N.C.
TAMPER
Interruptor del Tamper N.C.
I TA L I A N O
RISCO Group 08/2009
5IN1165 B