beautypg.com

Enterasys Networks SNS-TAG-LPA User Manual

Page 24

background image

Safety Information

2-2 Installation

Mechanical Loading: Mounting of the equipment in the rack or cabinet should be such that a 
hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading. 

Mechanische Last: Bei der Montage des Geräts in einem Rack oder Schaltschrank ist dafür zu 
sorgen, dass keine Gefahrensituation infolge einer unausgeglichenen mechanischen Last 
auftreten kann. 

Carga mecánica: el montaje del equipo en el estante o gabinete deberá realizarse de manera tal 
que no se produzcan condiciones peligrosas debidas a una carga mecánica dispareja. 

Circuit Overloading: Consideration should be given to the connection of the equipment to the 
supply circuit and the effect that overloading of the circuits might have on over current 
protection and supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings 
should be used when addressing this concern.

Stromkreisüberlastung: Der Anschluss des Geräts an den Versorgungsstromkreis sowie die 
Auswirkungen von Stromkreisüberlastungen auf den Stromschutz und die Verdrahtung der 
Stromversorgung erfordern sorgfältige Planung. Hierzu müssen die Angaben auf dem 
Typenschild der einzelnen Geräte berücksichtigt werden. 

Sobrecarga del circuito: deberá considerarse la conexión del equipo con el circuito de 
suministro, así como el efecto que sobrecargar los circuitos podría tener en la protección de 
exceso de corriente y en el cableado del suministro. Deberá prestarse la consideración 
apropiada a los índices en la placa de identificación del equipo al tratar de resolver este 
problema.

Reliable Earthing: Reliable earthing of rack‐mounted equipment should be maintained. 
Particular attention should be given to supply connections other than direct connections to the 
branch circuit (for example, use of power strips). 

Sichere Erdung: Die sichere Erdung von in Racks montierten Geräten muss gewährleistet 
sein. Mit besonderer Umsicht muss bei Verwendung indirekter Verbindungen mit dem 
Stromnetz vorgegangen werden (beispielsweise bei Verwendung von Mehrfachsteckdosen).

Tierra física confiable: deberá mantenerse una conexión a tierra confiable para todo el equipo 
montado en el estante, poniendo especial atención en las conexiones del suministro, además 
de las conexiones directas al circuito secundario. (por ejemplo, el uso de tiras de contactos).

Redundant Power Supplies: Where redundant power supplies are provided with the 
equipment, each power supply shall be connected to a separate circuit to optimize the 
equipment redundancy. 

Redundante Stromversorgungen: Wenn Geräte mit redundanten Stromversorgungen 
gespeist werden, müssen die einzelnen Stromversorgungen an unterschiedliche Stromkreise 
angeschlossen werden, um die Geräteredundanz zu optimieren.

Fuentes de energía redundantes: siempre que se proporcionen fuentes de energía 
redundantes con el equipo, cada una deberá conectarse a un circuito distinto, para optimizar 
la redundancia del equipo. 

Risk of explosion if battery is replaced by incorrect type.

Werden Batterien oder Akkus nicht durch den korrekten Typ ersetzt, besteht 
Explosionsgefahr.

Existe el riesgo de una explosión si la batería se reemplaza por otra del tipo equivocado. 

Warning: Refer to the following information:

Warnung: Folgende Informationen sind zu beachten:

Advertencia: Consulte la siguiente información:

This manual is related to the following products: