beautypg.com

Installing 4h4285-49 into matrix n3 or n5 chassis, Installing 4h4285‐49 into matrix n3 or n5 chassis, Into matrix n3 or n5 chassis – Enterasys Networks Enterasys Gold Distributed Forwarding Engine 4H4285-49 User Manual

Page 38

background image

Preparing to Install the 4H4285-49

3-10 Installation

Installing 4H4285-49

 

into Matrix N3 or N5 Chassis

To install a DFE module, refer to 

Figure 3‐3

 and use the same procedure described in 

“Installing 4H4285‐49 into a Matrix E7 or N7 Chassis” 

on page 3‐7. As with the E7, N5 and 

N7 chassis, 7xxxxx modules cannot be installed with the 4xxxxx modules.

Caution: Failure to observe static safety precautions could cause damage to the
DFE-Gold module. Follow static safety handling rules and wear the antistatic wrist strap.

Do not cut the non-conductive bag to remove the module. Sharp objects contacting the
board or components can cause damage.

Precaución: Si no toma las medidas de seguridad necesarias para evitar descargas de
electricidad estática, es posible que el módulo se dañe. Siga los consejos de seguridad
para la manipulación del producto y no olvide utilizar la pulsera antiestática.

No corte la bolsa antiestática para sacar el módulo. Tenga en cuenta que si algún objeto
cortante entra en contacto con la placa o con los componentes, éstos podrían dañarse.

Warning: Install this module in a Matrix N3 or N5 chassis that has been installed in a
Restricted Access Location only. Access to the equipment by users must be restricted
through the use of a tool or lock and key or other means of security and is controlled by
the authority responsible for the location.

Advertencia: Instalar este modulo en un Matrix N3 o N5 que ha sido localizado en un
lugar de Acceso Restringido. Aceso al equipo debe ser restringido por el responsable del
sitio.

Warnhinweis: Installieren Sie dieses Modul nur in einem N3 oder N5 Chassis, wenn sich
diese in einer zugangsgeschützten Umgebung befinden. Der Bereich zu den
Komponenten sollte durch ein Schloß, einen Schlüssel oder sonstigen Sicherungen
geschützt und durch einen Verantwortlichen kontrolliert werden.

Caution: When setting the locking levers to the closed position, do not try to force the
locking levers to the point that they touch the face of the front panel. Forcing the locking
levers to this point could damage the module and chassis.

Precaución: Al mover las palancas a la posición de cerrado, tenga cuidado de no
llevarlas a un punto en donde estén en contacto con el panel frontal. Si lo hace, podría
dañar el módulo o el chasis.

This manual is related to the following products: