beautypg.com

Caractéristiques, Assemblage, Utilisation – Ryobi RP4010 User Manual

Page 6

background image

6

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Tension du blocs-piles ..........................................................................................4 V c.c.
Certification de laser ..........................................................................<1mW, 630-660nm
Taux de résistance à l’eau ........................................................................................ IP54*

*Taux d’étanchéité : Précise la protection environnementale dont profite le boîtier. Un

taux d’étaachéité de 54 rend compte d’une protection contre les dépôts dangereux

de poussière et d’une protection contre toute pulvérisation d’eau (dans toutes les

directions). Le taux de résistance à l’eau spécifié s’applique uniquement si le couvercle
du compartiment des piles est installé.

APPRENDRE À BIEN APPAREIL DE MESURE DE LA

DISTANCE AU LASER

Voir la figure 1, page 13.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées

sur produit et contenues dans ce manuel d’utilisation. Avant d’utiliser ce produit, se
familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

AFFICHEUR ACL

L’afficheur ACL indique la mesure de la distance entre le dispositif et la surface ciblée,
tout en présentant des icônes pour le calcul du volume et de la surface.

MESURES À PARTIR DE DIFFÉRENTS POINTS DE

RÉFÉRENCE

L’instrument possède différents objectifs de mesure, dont un à l’avant et un à l’arrière;

les mesures de distance auxiliaires se prennent par l’arrière de l’instrument. Les icônes

de l’afficheur ACL indiquent à partir de laquelle des surfaces de l’outil les mesures sont

prises.

PRÉCISION DU LASER

L’appareil de mesure de la distance au laser est précis à ±1,6 mm (1/16 po) près à
59,4 m (195 pi).

NIVEAU

Un niveau à bulles d’air est situé sur le côté de l’appareil de mesure de la distance au

laser pour permettre à l’utilisateur de s’assurer que l’unité est de niveau au moment de

projeter le faisceau laser.

DÉBALLAGE

Ce produit a été expédié complètement assemblé.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces

semblent manquantes ou endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé de

façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.

Avec précaution, sortir le chargeur et tous les a cessoires de la boîte. S’assurer que

toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

Examiner soigneusement le chargeur pour s’assurer que rien n’a été brisé ou

endommagé en cours de transport.

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil

et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Appareil de mesure de la distance au laser

Sacoche

Operator’s Manual

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant

qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner

des blessures graves.

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant

qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner

des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés

pour l’outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un

usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des

blessures graves.

UTILISATION

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une
fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des

réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.

INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 2, page 13.

Pousser la partie inférieure du couvercle du compartiment des piles dans la direction

indiquée par la flèche. Retirer le couvercle du compartiment des piles.

Insérer le bloc-piles dans l’instrument. S’assurer que la nervure du bloc piles est alignée

avec la rainure du compartiment des piles. S’assurer que les contacts du bloc piles

s’engagent correctement avec ceux du compartiment.

Pour replacer, le couvercle du compartiment des piles, insérer l’ergot dans la fente

située à l’arrière de l’unité. Appuyer sur l’extrémité du couvercle jusqu’à ce qu’il se

ferme. S’assurer qu’il est fixé solidement avant d’utiliser l’appareil de mesure de la

distance au laser.

Pour retirer le bloc-piles, retirer le couvercle du compartiment des piles et tirer le bloc-

piles hors de l’instrument.

Ne pas tenter d’utiliser ce produit si le couvercle du compartiment des piles n’est pas

fixé solidement.

MISE EN MARCHE ET À L’ARRÊT DE L’INSTRUMENT

ET DU LASER

Voir la figure 3, page 13.

 Appuyer sur la touche «

ON/DIST » située dans la partie centrale supérieure du clavier.

L’instrument et le laser sont mis en marche.

 Le laser s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité.

 L’instrument s’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.

 Pour éteindre le laser, appuyer sur la touche «

CLR/OFF » située dans la partie centrale

inférieure du clavier. Pour éteindre l’instrument, appuyer sur la touche «

CLR/OFF »

et la tenir enfoncée.

PRISE DE MESURES PRÉCISES

Pour obtenir des mesures plus précises, suivre les conseils suivants :

 Limiter la plage de mesure à 59,4 m (195 pi);

Le fait de viser des surfaces luisantes peut faire dévier le faisceau laser et atténuer la

précision;

Les liquides incolores, le verre exempt de poussière, le polystyrène et les autres

surfaces semi-perméables peuvent causer des erreurs de mesure.

Effectuer des mesures d’essai de façon périodique, en particulier après une utilisation

prolongée, ainsi qu’avant, pendant et après des mesures importantes.

AFFICHEUR ACL

Voir la figure 4, page 13.
 Laser activé;

 Mesure du point de référence (avant, arrière et avec patte d’arrêt);

 Indicateur de la relation de Pythagore;

 Chronomètre (à déclenchement automatique);

Mémoire d’historique;

 Surface/volume;

État de la pile;

 Unités avec exposants (2/3)

Ligne intermédiaire 2;

 Ligne intermédiaire 1;

Cibles principales;

Affichage des lectures minimales et maximales;

Symbole « Info » (Informations).

RÉGLAGE DU POINT DE RÉFÉRENCE

Voir la figure 5-6, pages 13 et 14.
La fonction de réglage par défaut du point de référence est accessible à l’arrière de

l’instrument. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche « Reference » (Référence)

située dans la partie inférieure gauche du clavier jusqu’à ce que le point de référence

désiré s’affiche.
Pour effectuer une mesure à partir d’un rebord : replier la patte d’arrêt jusqu’à ce

qu’elle s’enclenche dans la première butée (90°).
Pour effectuer une mesure à partir d’un coin : replier la patte d’arrêt jusqu’à la

première butée. Pousser la patte d’arrêt vers la gauche. Il est alors possible de la déplier

complètement.

NOTE : Si la patte d’arrêt est utilisée comme point de référence, s’assurer de modifier

le réglage pour qu’il corresponde au point de référence qui doit être utilisé.

 Après avoir mesuré à partir de la patte d’arrêt, appuyer une fois sur la touche

« Reference » (Référence). Cela permettra de prendre une mesure à partir du rebord

avant. Appuyer une deuxième fois pour prendre une mesure à partir de la patte d’arrêt

dépliée.

 Appuyer de nouveau sur la touche et la tenir enfoncée pour prendre une autre mesure

en utilisant la fonction de réglage par défaut (située à l’arrière de l’instrument) jusqu’à

ce qu’un nouveau point de référence soit programmé.