Cowboy, Manuel de l’utilisateur, Modèle shrdn350 fusil de bb à levier d’armement – Crosman SHRDN350 User Manual
Page 3

COWBOY
Modèle SHRDN350
Fusil de BB à levier d’armement
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME PNEUMATIQUE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469 USA
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
Numéro de référence du manuel
SHRDN350-516
Si vous avez des questions, contactez Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou sur www.crosman.com.
N’OUBLIEZ JAMAIS QUE CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE ET AVEC AUTANT DE
PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.
MESSAGE SPÉCIAL DESTINÉ AUX PARENTS Une mauvaise manipulation risque d’entraîner des blessures voire la mort si un plomb ou une bille BB devait atteindre une partie vulnérable du
corps. Cette carabine à air comprimé n’est pas un jouet. Par conséquent, si vous avez acheté cette carabine pour un jeune tireur, veillez à ce qu’il utilise cette carabine sous la surveillance
d’un adulte.
Nous estimons que tous les utilisateurs devraient apprendre à utiliser cette carabine correctement, sans qu’ils ne se blessent ni qu’ils ne blessent qui que ce soit. Les groupes suivants
pourront vous donner davantage de renseignements sur les techniques du tir :Boy Scouts of America, National Rifle Association, associations pour la protection de la nature, clubs de
tir, 4-H Clubs, clubs d’apprentissage de la sécurité à la chasse ou écrivez à Crosman Corporation, Rts 5 & 20, Bloomfield NY 14469 U.S.A. Pour plus d’informations sur les produits et
accessoires Crosman, consultez notre site web sur www.crosman.com
PAS UN JOUET.LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UNE MAUVAISE UTILISATION OU UNE UTILISATION
IMPRUDENTE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT. DANGEREUX DANS UN RAYON DE 200 YARDS (183 MÈTRES).
CETTE CARABINE À AIR COMPRIME EST DESTINÉE AUX PERSONNES ÂGÉES D’AU MOINS 16 ANS.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE CARABINE À
AIR COMPRIMÉ.
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE CARABINE A AIR COMPRIME EN PUBLIC – CELA POURRAIT PORTER A
CONFUSION ET CONSTITUER UN CRIME LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME A FEU. NE PAS CHANGER LA
COULEUR NI LES INSCRIPTIONS POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE A UNE ARME A FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.
RELATIF À LA PROPOSITION 65: CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECON-
NUS PAR L’ETAT DE CALIFORNIE COMME PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGENITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIEES AU SYS-
TEME REPRODUCTEUR).
1. Revue de sécurité
•
Ne pointez jamais l’arme pneumatique en direction d’une personne ou d’un objet sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer.
•
Traitez toujours l’arme pneumatique comme si elle était chargée et avec le même respect dы а une arme à feu.
•
Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Conservez toujours le canon de l’arme pneumatique pointé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
•
Conservez toujours le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique ENGAGÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
•
Vérifiez toujours que le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique est ENGAGÉ et que l’arme pneumatique n’est pas chargée lorsque vous la
recevez d’une autre personne ou la récupérez après entreposage.
•
Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet de détente jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
•
Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
•
Si vos lunettes de lecture ou de vue ne sont pas des lunettes de sécurité, assurez-vous de porter des lunettes de tir par-dessus vos
lunettes habituelles.
•
N’utilisez que la taille appropriée de BB (calibre 0,177) dans votre arme pneumatique.
•
Ne réutilisez jamais les munitions.
•
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. La BB peut rebondir ou ricocher et heurter quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez
pas l’intention de toucher.
•
Placez la butte de tir dans un lieu qui sera sécuritaire en cas de défaillance de la butte.
•
Votre butte de tir devrait être vérifiée pour usure avant et après chaque utilisation. Toutes les buttes de tir sont sujettes à l’usure et seront éven-
tuellement défaillantes. Remplacez votre butte de tir si la surface est usée ou endommagée ou en cas de ricochet.
•
Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière indue votre arme pneumatique. Utilisez un centre de service agréé. Utiliser des centres
de réparation non autorisés ou modifier la fonction de votre arme pneumatique de quelque manière que ce soit peut être dangereux et annulera
votre garantie.
•
Avant de ranger votre arme pneumatique, assurez-vous qu’elle n’est pas chargée ni armée, et que le mécanisme de sécurité est ENGAGÉ.
2. Connaître les pièces constituant votre nouvelle arme pneumatique
Connaître le nom des pièces de votre nouvelle arme pneumatique vous aidera à comprendre votre manuel de l’utilisateur. Utilisez ce manuel pour profiter au mieux de votre
arme pneumatique.
A. Mire avant
B. Mire arrière
C. Élévateur
D. Levier
E. Mécanisme de sûreté
F. Port de chargement (Fig. 3)
G. Porte de chargement (Fig. 4)
H. Monture
I. Fût
J. Canon
K. Baril
L. Détente
CONSERVEZ LE MÉCANISME DE SÛRETÉ DE L’ARME PNEUMATIQUE ENGAGÉ JUSQU’AU MOMENT OÙ VOUS ÊTES
VRAIMENT PRÊT À TIRER.
3. Utiliser le mécanisme de sûreté
A. Pour ENGAGER le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique :
• Repérez le mécanisme de sûreté directement derrière la détente.
• Poussez le mécanisme de sûreté complètement vers l’intérieur à partir du côté gauche (Fig. 2). Le mécanisme de sûreté n’est pas
ENGAGÉ sauf s’il est poussé complètement et si l’anneau ROUGE autour du mécanisme de sûreté N’est PAS visible.
Comme tout dispositif mécanique, le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique est susceptible d’un mauvais fonctionnement. Même
si le mécanisme de sûreté est ENGAGÉ, vous devriez continuer à manier l’arme pneumatique avec précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme
pneumatique en direction d’une personne. Ne pointez JAMAIS l’arme pneumatique en direction de quelque chose sur quoi vous n’avez pas
l’intention de tirer.
B. Pour DÉSENGAGER le mécanisme de sûreté :
• Poussez le mécanisme de sûreté complètement vers l’intérieur à partir du côté droit.
• Lorsque vous pouvez voir l’anneau ROUGE autour du côté gauche du mécanisme de sûreté, cela signifie que le mécanisme de sûreté
de l’arme pneumatique est DÉSENGAGÉ et que vous pouvez tirer.
4. Charger et décharger des BB
A. Charger des BB
• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique est ENGAGÉ (section 2A) et
que le fusil pointe dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Tout en gardant votre main loin de la sortie du canon, ouvrez la porte de chargement des
BB. (Fig. 3).
• Avec l’extrémité du baril du côté du canon pointée vers le haut avec un angle, placez lente-
ment jusqu’à 750 BB dans le réservoir de BB par la porte de chargement.
• Fermez la porte de chargement des BB.
B. Décharger les BB
• ENGAGEZ le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique (voir l’étape 2A).
• Tout en gardant votre main loin de la sortie du canon, ouvrez la porte de chargement des
BB. (Fig 4).
• Basculez le baril avec la sortie du canon vers le bas.
• Secouez le fusil pneumatique jusqu’à ce que toutes les BB en tombent.
• Fermez la porte de chargement.
• Armez le fusil pneumatique.
• Avec le fusil pointé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, DÉSENGAGEZ le mécanisme de sûreté
et tirez en appuyant sur la détente.
• Répétez ces étapes plusieurs fois afin de vous assurer qu’il ne reste aucune BB dans le
fusil automatique.
NE TENEZ JAMAIS POUR ACQUIS QU’AUCUNE BB NE SOIT LOGÉE DANS LE BARIL QUAND BIEN MÊME LE FUSIL
PNEUMATIQUE NE TIRERAIT PLUS DE BB. TRAITEZ TOUJOURS L’ARME PNEUMATIQUE COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE ET AVEC LE MÊME RESPECT DЫ А UNE
ARME À FEU.
5. Armer votre fusil pneumatique
TENEZ TOUJOURS LE LEVIER FERMEMENT LORSQUE VOUS ARMEZ POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE.
• Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil pneumatique est ENGAGÉ. (Voir l’étape 2A)
• Avec la sortie du canon tournée vers le haut dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, telle que montrée en figure 5, tirez le levier d’armement complètement vers l’extérieur.
REMARQUE:
Tourner le canon vers le haut pendant que vous armez le fusil pneumatique permet à une BB de rouler en position de tir.
TENEZ TOUJOURS LE LEVIER COMME ILLUSTRÉ POUR ÉVITER DE VOUS COINCER LES DOIGTS.
• Fermez le levier d’armement comme illustré en Fig 6, en vous assurant de le tenir fermement pour éviter qu’il ne s’ouvre brusquement, ce qui pourrait engendrer des blessures.
• Votre fusil pneumatique est maintenant prêt à faire feu.
Fig. 5
Fig. 6
6. Viser et tirer sans danger
A. Viser avec l’arme pneumatique
• Pointez toujours votre arme pneumatique dans une DIREC-
TION SÉCURITAIRE.
• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez tou-
jours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau.
La BB ou le plomb peut rebondir ou ricocher et heurter
quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention
de toucher.
• Choisissez toujours votre cible avec soin. Par exemple,
vous pouvez vouloir tirer sur des cibles de point de mire en
papier attachées à une butte de tir sécuritaire telles que les
porte-cibles avec récupérateur Crosman 850 ou 0852. Une
couverture épaisse devrait être accrochée derrière le porte-
cible pour éviter un ricochet si vous manquez la butte de tir.
• Votre arme pneumatique est conçue pour le tir sur cible et est adaptée pour l’utilisation intérieure et extérieure. N’oubliez jamais de placer votre cible avec soin. PENSEZ à ce que
vous pourriez heurter si vous manquez la cible.
• Suivez les instructions pour l’armement (section 4) et le chargement des BB (section 3A).
• L’arme pneumatique est en position de visée correcte lorsque la lame de mire avant est positionnée exactement au centre de l’encoche de la mire arrière. Le haut de la lame de
mire avant devrait être au même niveau que le haut de l’encoche de la mire arrière. Le point de mire devrait sembler reposer sur le haut de la mire avant. (Fig. 7)
• Lorsque vous êtes sûr que votre cible et la butte de tir ainsi que la zone autour de la cible sont libres, DÉSENGAGEZ le mécanisme de sûreté de l’arme pneumatique (voir section
2B) et appuyez sur la détente pour tirer.
Remarque:
Vous devez suivre les procédures pour l’armement, le chargement et le tir de votre arme pneumatique chaque fois que vous tirez (voir les sections 3 à 5).
B. Ajustement de la mire
• La mire arrière peut être ajustée pour tirer plus haut ou plus bas (élévation).
• Déplacez l’élévateur de la mire arrière vers l’arrière pour que les BB ou les plombs soient tirés plus haut sur la cible.
• Déplacez l’élévateur de la mire arrière vers l’avant pour que les BB ou les plombs soient tirés plus bas sur la cible. Lorsque vous déplacez l’élévateur, soulevez légèrement la mire
arrière d’une main et déplacez l’élévateur de l’autre main avant de la réinstaller dans l’encoche désirée. (Fig. 8)
7. Entretien de votre arme pneumatique
• Avant de commencer à graisser votre arme pneumatique, assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme est ENGAGÉ, et que l’arme n’est pas chargée ni armée.
• Votre arme pneumatique maintiendra sa fonction correcte si vous la graissez tous les 250 tirs.
Ajoutez une goutte de PellgunoilMD Crosman 0241 dans l’orifice comme illustré en figure
9. N’utilisez PAS d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE graissez PAS de
manière excessive car cela peut endommager votre fusil.
• Une couche légère de Pellgunoil sur le baril aide à prévenir la corrosion.
• NE MODIFIEZ NI N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME PNEUMATIQUE. Toute tentative de modification
de l’arme pneumatique de manière non cohérente avec ce manuel peut rendre l’utilisation
de votre arme pneumatique dangereuse, causer des blessures graves ou la mort, et annulera
la garantie.
• Si vous laissez tomber votre arme pneumatique, examinez-la visuellement pour vous assurer
qu’elle n’a subi aucun dommage. Si un changement apparaît, comme une détente plus courte
ou plus faible, cela peut signifier que des pièces sont usées ou cassées. Appelez le service
à la clientèle de Crosman pour assistance avant d’utiliser votre arme pneumatique à nouveau.
SPÉCIFICATIONS
Mécanisme
Action de levier
Réservoir
750 BB
Source d’énergie
Ressort
Sécurité
Poussoir
Calibre/munition
.177 Calibre BB, grenaille d’acier pour arme pneumatique (4,5 mm)
Vitesse de tir
Jusqu’à 350 pi/s
Mires
Avant: Lame
Arrière: Ajustable pour l’élévation
REMARQUE: NE TIREZ PAS à l’aide de votre carabine à air comprimé alors qu’il n’y a pas de plomb dans la chambre (tir à sec). Cela peut endommager votre carabine à air comprimé de
façon permanente. Si vous n’arrivez pas à dégager le plomb en suivant les instructions intitulées « Comment décharger / dégager manuellement un plomb coincé », ne faites rien de plus.
Un centre de service après-vente agréé se chargera de cette tâche (gratuitement pendant la période de garantie).
DANGER: CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. ARMES DE CATEGORIE D A PARTIR DE 18 ANS. Armes dont le projectile est propulsé de manière non pyrotechnique avec une énergie à la
bouche comprise entre 2 et 20 joules. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET NON SOUMIS A DECLARATION. LA VENTE EST AUTORISÉE A PARTIR DE 18 ANS SOUS PRESENTATION D’UNE PIECE
D’IDENTITÉ. L’UTILISATION EST RECOMMANDÉE AUX PERSONNES DE 18 ANS ET PLUS. UNE MAUVAISE UTILISATION OU L’IMPRUDENCE PEUVENT ENTRÂINER DE SÉRIEUSES BLESSURES, VOIRE
LA MORT. LE PORT DE LUNETTES DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE. CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ PEUT ÊTRE DANGEREUSE JUSQU’À (*VOIR L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT)
CETTE ARME EST DANGEREUSE. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR DOIVENT FORMELLEMENT SE CONFORMER AU MODE D’EMPLOI
ET AUX LOIS REGISSANT L’UTILISATION ET LA PROPRIETE DES ARMES. NE BRANDISSEZ ET NE MONTREZ JAMAIS CETTE ARME EN PUPLIC: CELA PEUT INCITER LA POLICE ET D’AUTRES
PERSONNES À PENSER QU’LL S’AGIT D’UNE VÉRITABLE ARME À FEU. CECI EST UN DÉLIT.
PERFORMANCE
Plusieurs facteurs influencent la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, la lubrification, l’état du canon et la température ambiante. Votre carabine à air comprimé a
été conçue pour fonctionner de façon optimale avec des munitions de la marque CROSMAN® et de la marque COPPERHEAD®. L’utilisation d’autres types de munitions peut entraver le
fonctionnement de votre arme.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
Conservez le reçu original comme preuve de la date d’achat. En l’absence d’un reçu, le produit sera garanti pour une période d’un an à compter de la date de fabrication.
CE QUI EST COUVERT:
1.
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre.
2.
Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT:
1.
Les frais d’envoi d’un produit défectueux à un centre de service après-vente agréé.
2.
Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du produit – voir Manuel d’utilisation
3.
Toute autre dépense engagée.
4.
LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINES LOIS LOCALES, NATIONALES OU FÉDÉRALES NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN (1) AN À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.
Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
ATTENTION – AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Économisez de l’essence et évitez des déplacements inutiles. Veuillez contacter les représentants de notre service clientèle/support technique pour obtenir des informations et des
renseignements de dépannage. Appelez le 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) ou consultez notre foire aux questions sur www.crosman.com.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE ET SERVICE DE RÉPARATION
Si votre carabine à air comprimé doit être réparée - N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER! La réparation de votre carabine à air comprimé requiert des outils et un équipement particuliers.
Tout démontage ou modification non exécutée par un centre de service après-vente agréé Crosman annulera la garantie.
Clients aux États-Unis - Veuillez contacter le service clientèle Crosman au 800-724-7486 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com. Nous vous fournirons les détails sur la
façon de procéder pour nous faire parvenir votre arme à air comprimé pour toute réparation sous garantie ou pour vous conseiller un de nos centres de service après-vente agréés dans
votre région.
Crosman Corporation • Attn: Warranty Dept. • 7629 Route 5 & 20 • Bloomfield, NY 14469
Veuillez inclure avec votre produit, une copie de votre reçu et une brève description du problème. N’oubliez pas d’indiquer votre nom, adresse, numéro de téléphone et votre adresse
e-mail. Veuillez compter entre 2 et 4 semaines avant que la réparation soit effectuée. Nous recommandons que vous utilisiez une méthode d’expédition qui vous fournira un numéro de
suivi et des options d’assurance. Crosman n’est pas responsable des marchandises endommagées, perdues ou volées pendant l’envoi.
Clients canadiens - Veuillez contacter Gravel Agency, au Québec au 866- 662-4869.
Clients hors des États-Unis: Veuillez contacter votre revendeur/distributeur. Si vous ne connaissez pas votre revendeur/distributeur, contactez notre service international au
585-657-6161 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com.
Crosman et Sheridan sont des marques de commerce de Crosman Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
© 2014 Crosman Corporation
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Cible
Lame
Du Guidon
Hausse
Fig. 7
Fig. 8
Élévateur
Haut
Bas
Hausse
Fig. 9