beautypg.com

Crosman BP2263 User Manual

Page 9

background image

TIP: Turn the metering screw in all the way until it bottoms, counting how many turns it took to achieve the

desired velocity. Record this value for future reference. 4 - 41/2 turns out from the bottomed position will

completely clear the nose of the metering screw from the air path. Do not adjust the metering screw be-

yond this point. Though the metering screw will restrict air flow a great deal it will not completely shut off air

flow. For use with CO

2

it is recommended to use a more open setting (metering screw out to clear air path)

Replace and tighten the jam screw. Re-insert the action into the stock, and replace and tighten the stock screw.

11. Reviewing Safety

Never point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot.

Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would a firearm.

Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION.

Always keep the airgun on safe until you are ready to shoot.

Always check to see if the airgun is “ON SAFE” (see section 2A) and unloaded when getting it from

another person or from storage.

Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.

You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.

If your reading or prescription glasses are not safety glasses, make sure you wear shooting glasses

over your regular glasses.

Use .177 caliber (4.5mm) pellets only in your Model BP1763 or use .22 caliber (5.5mm) pellet only in

your Model BP2263. NEVER reuse ammunition.

Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit

someone or something you had not intended to hit.

Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.

Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear

and will eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.

Do not attempt to disassemble or tamper with your airgun. Use an Authorized Service Station. Using

unauthorized repair centers or modifying the function of your airgun in any way may be unsafe and will

void your warranty.

Store airgun in a secure location.

Before you store your airgun, remove the clip, make sure there is no pellet in the chamber and make

sure the gun is un- cocked (see section 6).

Store this airgun charged with air or CO

2

to keep the valves closed against dirt.

Whenever you store the airgun, make sure it is “ON SAFE” (see section 2A.)

trigger pull, safety mechanism and drop tests.

SPECIFICATIONS

Mechanism

Bolt Action

Capacity

10 Shot Clip

Power source

Compressed Air Or Co

2

(One Or The Other)

Caliber/Ammunition Model BP1763 .177 Caliber Pellet

Model BP2263 .22 Caliber Pellet

Weight

7.12 Lbs

Length

42.5 Inches

Barrel

Rifled Steel, Choked

Safety

Ambidextrous Lever

Velocity

Model BP1763 Adjustable Up To 1100 Fps

Model BP2263 Adjustable Up To 1000 Fps

El rifl

e de ai

re Mar

aud

er s

e ha aj

ustado de fábrica a una velocidad eficiente adecuada para la mayoría de lo

s

usos de cacería

y tir

o al bla

nco.

Si ust

ed, como p

ropietario, desea alterar los ajustes de fábrica, debe hacerl

o

únicamente despu

és

de lee

r c

uid

ado

samente las siguientes instrucciones

. A menos que tenga experienci

a

trabajando con rifles

de ai

re, C

ros

man Corporation sugie

re que obtenga

la

ayuda de un armero cualificad

o

para

realizar estos

pr

ocedimie

ntos

de ajuste de la velocidad

.

Active el segu

ro

del

rifl

e de ai

re (“

ON

SAFE”), quite el cargador y mantenga el rifle apuntado en una DIREC

-

CIÓ

N SEGURA. Re

cue

rde

que el

rifle de ai

re está p

resurizado y haga ún

ica

mente los ajustes identificados en

este manual.

El Marauder s

e pu

ede a

finar

pa

ra

distintas velocidades ajustando el to

rnillo de medición de la válvula. Est

o

requerir

á qu

e s

e quit

e la

culata

. Quit

e e

l to

rnill

o d

e la

culat

a

(Fig. 12

) (co

n un

a llav

e Alle

n d

e 3/16

” par

a

separar la culat

a del accio

nad

or.

Recuerde que el accionador está p

resuri

zado. Manténgalo apuntado en un

a

dire

cción segura.

No

quite los torn

illo

s d

el gua

rdam

onte ya que éste debe permanecer

con la culata

.

Con una l

lave Al

len de 5/64”, quite pr

im

ero la co

ntratu

erca

par

a pe

rmi

tir e

l

acces

o a

l to

rnillo

de medición. (fig. 13

)

(Asegú

rese de gu

ard

ar la co

ntratu

erc

a en un lugar seguro). Encuent

re

el to

rnillo de medic

ión

deb

ajo de la

co

ntratuerca que se quitó ant

e-

riormente. Con un

a llave A

llen

de 5

/64” gi

re el to

rnillo de medición e

n

sentido de las m

anecilla

s d

el reloj

para

restringir el flujo de ai

re hacia e

l

inter

ior del cañ

ón

y re

duci

r la veloci

dad de los diábolos.

CON

SEJO

: Gire

el to

rni

llo

de m

edici

ón

hac

ia

adentro totalment

e

hasta que toque f

ond

o, cont

and

o cu

ántas vueltas le tomó obtene

r

la ve

locidad des

ead

a. R

egist

re e

ste v

alor para consultarlo poste-

riormente. De 4

a 41/2 v

uel

tas

fuer

a d

e la posición a fondo liberar

á

com

pletamente la

punt

a del

tor

nillo

de medición de la ruta del aire

.

No

ajuste el torn

illo

de me

dició

n má

s allá de este punto. Aunque e

l

tor

nillo

de medici

ón re

strin

girá el

flujo

de aire en gran medida, no l

o

cerrará por comp

leto.

Par

a el us

o con C

O

2

se rec

omienda que us

e

un ajuste más ab

iert

o (el to

rnillo

de m

edición fuera para liberar la ruta

de

aire

)

Ree

mplace y apriet

e la contr

atu

erc

a. V

uelva a insertar el accionador en la culata y reemplace y apriete e

l

tor

nillo

de la culat

a.

11.

Revisión de

la

segur

idad

• N

unca

apunt

e e

l

de

ai

re

a n

ing

una

pers

ona

o

a n

ing

una

cosa

a

la

que

no

ten

ga

inten

ción

de

disp

ara

rle

.

• Siemp

re

trate

el

de

ai

re

como

si estuvier

a cargad

o y

co

n e

l mism

o respet

o qu

e le

tendrí

a a

un

arm

a d

e fuego

.

• Apunt

e siemp

re

en

una

DIRECCIÓN

SEGURA

. Manteng

a siemp

re

el cañó

n de

l

de

ai

re

apuntado

en

una

DIRECC

IÓN

SEGU

RA.

• Manteng

a siemp

re

el

de

ai

re

con

el segu

ro

activado

hasta

que

esté

listo

para

disparar.

• Siemp

re

compruebe

que

el

de

ai

re

tenga

el segu

ro

activado

(“ON

SAFE”

) (ve

a la

secció

n 2A

) y

est

é desca

r-

gado

al r

eci

birlo d

e otr

a pe

rsona

o al

sacarlo después

de estar gu

ardad

o.

• Manteng

a siemp

re

el ded

o apartad

o de

l gatill

o y

fuer

a de

l gua

rdamont

e hast

a qu

e est

é list

o par

a dispara

r.

• Uste

d y

la

s demá

s persona

s debe

n siemp

re

usar anteojo

s d

e ti

ro

para

protege

r su

s ojos

.

• S

i su

s lente

s d

e lectur

a o

par

a ve

r n

o so

n d

e seguridad

, cuid

e d

e usa

r anteojo

s d

e ti

ro

encima

de

sus

lentes

normal

es.

• Us

e solament

e diábolo

s calib

re

.177

(4.5

mm) e

n s

u Model

o BP176

3 o

diábolo

s calib

re

.22

(5.5

mm) e

n s

u

Modelo

BP226

3. N

UNC

A re

utilic

e la

munición

.

• N

o dispa

re

a

dura

s o

a

la

de

l agua

. E

l diábol

o pued

e rebota

r y

golpea

r a

alguie

n o

alg

o qu

e

usted

no

te

nía

int

enc

ión

de

toca

r.

• Coloqu

e e

l respald

o e

n u

n luga

r qu

e se

a segu

ro

en

caso

de

que

falle

el r

espaldo.

• Deb

e revisars

e e

l desgast

e de

l respald

o ante

s y

despué

s d

e cad

a uso

. T

odos

los

respaldo

s s

e desgasta

n y

eventual

ment

e dej

ará

n d

e se

rvir.

Reemplace el

respaldo si

la

superficie

está desgast

ada o d

añada, o si

rebota l

a

munic

ión

.

• N

o intent

e desarma

r e

l

de

ai

re

ni l

o manipul

e indebidamente

. Us

e un

a Estació

n d

e servici

o autorizada

. E

l us

o

de c

entros de

repar

acio

nes no

aut

oriz

ados o la

modifi

caci

ón de

las fun

cion

es

del rifl

e de ai

re en cualquier

form

a

pued

e ser

ins

egu

ro y

anu

lará l

a g

arantía.

• Ante

s d

e almacena

r e

l

de

ai

re,

asegú

res

e d

e qu

e n

o est

é cargado

, n

i amartillado

. Almacen

e est

e

de

ai

re

car

gado

con

aire

com

prim

ido

o C

O

2

para mantener

las vá

lvulas

cerrad

as

contra la suciedad.

• Siemp

re

que

almacene

el

de

ai

re,

asegú

res

e d

e qu

e e

l segu

ro

esté

activado

(“ON

SAFE”

)

(vea

la s

ecc

ión 2A

.)

12

13

9

9

This manual is related to the following products: