Premere [ a open/close] per aprire il vassoietto, Appuyer sur [a open/close] pour ouvrir le plateau, Selezionare “all” o “one” con [track – Panasonic SCHD505MD User Manual
Page 21: Sélectionner “all” ou “one” avec [track, Premere [►] per avviare la riproduzione, Appuyer sur [^] pour commencer la lecture, Regolare il volume
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

CD
CD
Riproduzione normofe
Preparazione;
accendere l’unità.
Lecture normale
Préparation;
mettre l’appareil en circuit.
Premere [
a
OPEN/CLOSE] per aprire il
vassoietto.
Inserire un CD con l’etichetta rivolta in alto nel
vassoietto.
Premere [ A OPEN/CLOSE] per chiudere il vassoietto.
(a) Numero totale di brani
® Tempo di riproduzione totale
© L’etichetta deve essere rivolta verso l’alto.
Se è stato selezionato CD come sorgente, viene visualizzato
il numero di brani e il tempo di riproduzione.
Appuyer sur [A OPEN/CLOSE] pour ouvrir le
plateau.
Placer un CD avec l'étiquette tournée vers ie haut sur ie
piateau.
Appuyer sur [ A OPEN/CLOSE] pour refermer le plateau.
@ Nombre total de plages
® Durée totale de lecture
© L’étiquette doit être tournée vers le haut.
Le nombre de plages et la durée de lecture sont affichés si
CD est sélectionné comme source.
Selezionare “ALL” o “ONE” con [TRACK].
ALL;
Vengono riprodotti tutti i brani.
ONE:
Viene riprodotto un solo brano.
Sélectionner “ALL” ou “ONE” avec [TRACK].
ALL:
toutes les plages sont lues.
ONE;
une plage est lue.
Premere [►] per avviare la riproduzione.
Appuyer sur [^] pour commencer la lecture.
Regolare il volume.
Ajuster le volume.
Per arrestare il disco
Premere [■].
Per interrompere momentaneamente la riproduzione.
Premere [II] durante la riproduzione. Premere [II] o [►] per
riprendere la riproduzione.
Salto di brani
Premere [ N◄/◄◄] (inversione) o [►►/
] (avanzamento).
Ricerca di brani
Durante la riproduzione
Premere e tenere premuto [ l◄◄/■^◄ ((inversione) o [►►/►►!]
(avanzamento).
Appare “NO DISC”.
Quando l’unità si trova in modalità CD ma non c’è un CD nel lettore.
• Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare ai brani
già riprodotti.
(^ pagina 23)
• Durante la riproduzione programmata il salto viene seguito
secondo un ordine predefinito.
(^ pagina 25)
• Durante la riproduzione casuale e programmata è possibile
eseguire la ricerca all’interno di brani.
Scelta dei CD
Scegliere i dischi ohe riportano questi marchi: (®)
Non
• utilizzare dischi di forma irregolare (©).
• utilizzare dischi con etichette o adesivi attaccati. (Rimuovere
accuratamente gli adesivi rimasti, prima dell’uso.)
• attaccare coperture per prove antigraffio o altri tipi di accessori,
• scrivere alcunché sui CD.
• pulire i CD con liquidi. (Pulire con un panno morbido e asciutto.)
Pour arrêter le disque
Appuyer sur [■].
Pour mettre la lecture en pause
Appuyer sur [ Il ] pendant la lecture. Appuyer sur [ Il ] ou [► ] pour
reprendre la lecture.
Pour sauter des plages
Appuyer sur [ N◄/◄■^1 (vers l’arrière) ou sur [►►/
] (vers
l’avant).
Recherche parmi les plages
Pendant la lecture
Appuyer et maintenir [ W^/^^] (vers l’arrière) ou [►►/►►!]
(vers l’avant).
“NO DISC” est affiché
Lorsque l’appareil est en mode CD mais qu’il n’y a pas de disque
dans le lecteur.
Remarque
• Les plages déjà lues en lecture aléatoire ne peuvent pas être
sautées. (>♦ page 23)
• Le saut s’effectue dans l'ordre sélectionné dans la lecture
programmée, («é page 25)
• La recherche parmi les plages n'est possible qu’en lecture
aléatoire ou programmée.
Sélection de CD
Choisir les disques portant ces marques: (©)
Ne pas
• utiliser de disques déformés (je ).
• utiliser de disques avec des étiquettes supplémentaires ou des
étiquettes auto-collantes. (Enlever soigneusement toute trace
d’adhésif avant l’utilisation.)
• attacher de couvertures anti-rayures ou fout autre sorte
d’accessoire.
• écrire quoi que ce soit sur le CD.
• nettoyer les CD au moyen de liquides. (Les essuyer avec un
chiffon doux et sec.)
RQT4930