Starting the accompaniment with an introduction, Beginnen der begleitung mit auftakt, Début de l'accompagnement avec introduction – Yamaha Portatone PSR-4500 User Manual
Page 34: Inicio del acompañamiento con una introducción, I n t u
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
• The four LED dots at the bottom of the ACCOM
PANIMENT STYLE/BEA T/TEMPOA/ALUE display
provide a visual indication of the selected tempo
as follows:
•
Die vier LED-Punkte im ACCOMPANIMENT
STYLE/BEA T/TEMPO/VAL UE-Display geben
eine visuelle Tempoanleitung, wie folgt:
• Les quatre LED situées à la partie inférieure de
l'affichage ACCOMPANIMENT STYLE/BEA V
TEMPO/VALUE donnent une indication visuelle
du tempo sélectionné de la manière suivante:
Los cuatro puntos LED de la parte inferior del
visualizjador de ACCOMPANIMENT STYLE/
BEAT/TEMPO/VALUEproporcionan una indi
cación visual del tempo seleccionado del modo
siguiente:
1st MEASURE, 1st BEAT
ERSTER TAKT 1. TAKTSCHLAG
1ère MESURE, 1er TEMPS
PRIMER COMPAS, PRIMER TIEMPO
ACCOMPANIMENT STYLE
I I I
IU
Ist MEASURE, 2nd BEAT
ERSTER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG
1ère MESURE, 2ème TEMPS
PRIMER COMPAS, SEGUNDO TIEMPO
accompaniment
sttle
I
I I I
ll-l
• BEAT,
•O
i
PO/VALUE
O O
Ist MEASURE, 3rd BEAT
ERSTER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG
1ère MESURE, Sème TEMPS
PRIMER COMPAS, TERCER TIEMPO
ACCOMPANIMENT STV
l
E
m
t u
BEAT TEA
1-0 O -
VALUE
O
Ist MEASURE, 4th BEAT
ERSTER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG
1ère MESURE, 4ème TEMPS
PRIMER COMPAS, CUARTO TIEMPO
accompaniment
$ГУ(.Е
I
i n
t u
P BEAT TEMPOfV,
ООО
2nd MEASURE, Ist BEAT
ZWEITER ТАКТ 1, TAKTSCHLAG
2ème MESURE, 1er TEMPS
SEGUNDO COMPAS, PRIMER TIEMPO
2nd MEASURE, 2nd BEAT
ZWEITER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG
2éme MESURE, 2éme TEMPS
SEGUNDO COMPAS, SEGUNDO TIEMPO
ACCOMPANIMENT
style
m
I и
“JEAT TEMPO'VALUE
® ® "
accompaniment
style
m
I и
• BEAT
jem
POIVALUE
О О
P BEAT «Mt
2nd MEASURE, 3rd BEAT
ZWEITER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG
2éme MESURE, 3éme TEMPS
SEGUNDO COMPAS, TERCER TIEMPO
ACCOMPANIMENT STVLE
I
m
t u
• BEAT TENMIVALUE
•O O
o
2nd MEASURE, 4th BEAT
ZWEITER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG
2éme MESURE, 4éme TEMPS
SEGUNDO COMPAS, CUARTO TIEMPO
ACCOMPANIMENT STYLE
in
t u
-BEAT TEMPOIVAWf
О о O-J.^
The above 8 beats (two 4/4 measures) repeat.
• If the AUTO BASS CHORD selector is set to OFF,
the accompaniment will consist only of rhythm
fdrums & percussion) sounds. Operation of the
AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER and
FINGERED modes is described on pages 34 and
37.
• A different accompaniment style can be selected
at any time while the accompaniment is playing.
Starting the Accompaniment
with an Introduction
Any of the PSR-4500 accompaniment pat
terns can be started with a
1
-measure intro
ductory pattern by pressing either the INTRO./
FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 or INTRO./FILL IN
3 button before pressing the START or SYN
CHRO START button. The INTRO./ENDING
button produces a
2
-measure introduction.
Die obigen 8 Taktschläge (2 4/4-Takte) werden
wiederholt.
•
Falls die A UTO BASS CHORD-Fuktionen ausge-
schaltet sind, besteht die Begleitung nur aus
Schlagzeug und Percussion. Der SINGLE FINGER-
und FINGERED-Modus der A UTO BASS
CHORD-Funktion ist auf Seite 34 und 37 erklärt.
•
Während der Wiedergabe der Begleitung kann jeder
zeit auf einen anderen Begleitungsstil geschaltet
werden.
Beginnen der Begleitung mit
Auftakt
Jedes der Begleitmuster des PSR-45(X) kann mit
einem 1-taktigern Auftakt gestartet werden,
wenn Sie vor dem Drücken der START- oder
SYNCHRO START-Taste eine der INTRO./
FILL IN-Tasten (1, 2 oder 3) antippen. Durch
Drücken der INTRO./ENDING-Takte wird eine
zweitaktige Einführung erzeugt.
Ces 8 temps (2 mesures de 4/4} se répètent.
• Si le sélecteur AUTO BASS CHORD est mis sur la
position OFF, l'accompagnement ne comprendra
■ que des sons rythmiques (batterie et percussion).
Les modes d'accompagnement automatique
(AUTO BASS CHORD) SINGLE FINGER et
FINGERED sont décrits aux pages 34 et 37.
• Un style d'accompagnement différent peut être
sélectionné à tout moment pendant que l'accom
pagnement joue.
Début de l'accompagnement
avec introduction
Tous les patterns d'accompagnement du
PSR-4500 commenceront avec une introduc
tion de 1 mesure lorsque la touche INTRO./
FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 ou INTRO./FILL IN
3 est sollicitée avant la touche START ou la
touche SYNCHRO START. La touche INTRO./
ENDING permet de produire une introduction
de
2
mesures.
Los ocho tiempos de arriba (dos compases de 4/4) se
repiten.
•
Si el selector A UTO
A4SS
CHORD se pone en la
posición OFF, el acompañamiento constará sólo del
sonido del ritmo (batería y percusión). La operación
de los modos A UTO BASS CHORD en SINGLE
FINGER y FINGERED se describe en las páginas
34 y 37.
•
Puede seleccionarse un estilo de acompañamiento
distinto en cualquier momento mientras se repro
duce el acompañamiento.
Inicio del acompañamiento con
una introducción
Cualquiera de los patrones de acompañamiento
del PSR-45(X) puede iniciarse con un patrón de
introducción de 1 compás presionando el botón
INTRO./FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 o
INTRO./FILL IN 3 antes de presionar el botón
START o SYNCHRO START. El botón
INTRO./ENDNG produce una introducción de
dos compases.
32