beautypg.com

Enjoy the demonstration, Demo, Wiedergabe – Yamaha PSR-7 User Manual

Page 9: Ecoute de la musique de demonstration, Demo­ wiedergabe, Demostracion

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

® DC (9-12V) IN Jack

The DC output cord from the optional
Yamaha PA-1/PA-1 B/PA-3/PA-4/

PA-40 Power Adaptor should be
plugged in here when the PSR-7 is
powered from the AC mains supply
{refer to "Power Supply" on page 3 for
more details).

® Gleichspannungsbuchse

(DC (9-12V) IN)

An diese Buchse wird das
Ausgangskabel des getrennt
erhältlichen Yamaha Netzadapters
PA-1/PA-1B/PA-3/PA-4/PA-40
angeschlossen, wenn das PSR-7
über Netzstrom betrieben werden

soll. (Einzelheiten, siehe unter
"Stromversorgung auf Seite 3").

®

Prise d'entrée CC (DC (9-12V) IN)

Le cordon de sortie CC de
l'adaptateur secteur Yamaha
PA-1/PA-1B/PA-3/PA-4/PA-40 fourni
doit être branché à cette prise lorsque
le PSR-7 doit être alimenté par le
secteur (Pour plus de détails, voir
"Alimentation électrique" à la page 3).

@

Toma de entrada de

alimentación exterior

(DC (a-12V) IN)

El cable de salida de CC del
adaptador de alimentación Yamaha
PA-1, PA-IB, PA-3, PA-^ o PA-40
debe enchufarse a esta toma cuando
se desee alimentar el PSR-7 con la
red eléctrica de CA (consulte
"Alimentación" de la página 3 para
más detalles.

ENJOY THE
DEMONSTRATION

To give you an idea of the PSR-7’s
sophisticated capabilities, it is
programmed with a demonstratbn
sequence which plays automatically while
demonstrating a number of the

instrument's voices.

1. Switch ON

Slide the POWER switch (¡)to the ON
position. The TEMPO light indicates
when the POWER is ON.

DEMO­
WIEDERGABE

Um Ihnen eine Vorstellung von den
vielseitigen Funktionen des PSR-7 zu
geben, haben wir ein kleines Demostück
einprogrammiert, das automatisch
abgespielt werden kann und Ihnen
einige Stimmen des PSR-7
demonstriert.

L Das Gerät einschalten.

Schieben Sie den POWER-Schalter
0in die Position ON. Bei
eingeschaltetem Keyboard leuchtet
die TEMPO-Anzeige auf.

ECOUTE DE LA
MUSIQUE DE
DEMONSTRATION

Afin de donner une idée des possibilités
sophistiquées de l'instrument, le PSR-7 a
été programmé avec une séquence
musicale reproduite automatiquement qui
démontre un certain nombre des voix de
l'instrument.

1. Mise sous tension

Faire coulisser l'interrupteur POWER

0sur la position ON. L'affichage
TEMPO s'allume lorsque l'instrument
est mis sous tension.

DEMOSTRACION

Para que usted se haga una idea de la
sofisticadas capacidades del PSR-7, está
programado con una secuencia de
demostración que reproduce
automáticamente mientras demuestra
ciertas voces del instrumento.

I. Conexión

Deslice el interruptor POWER 0 a
la posición ON. Se encenderá la
visualización de TEMPO cuando se
conecte la alimentación.

POWER

2. Set an Initial Volume Level

Slide the MASTER VOLUME control
0to a position about halfway
between the "MIN" and "MAX"
settings. You can set this control for

the most'desirable volume level after

playback begins.

2. Die Anfangslautstärke

einstellen.

Schieben Sie den MASTER
VOLUME-Regler ©ungefähr in die
Mitte zwischen "MIN"- und "MAX"-
Stellung. Nach Spielbeginn können
Sie den Regler dann auf die
gewünschte Lautstärke einstellen.

2. Réglage d'un niveau de volume

initial
Faire coulisser la commande
MASTER VOLUME ©sur une

position à mi-chemin entre les
positions "MIN" et "MAX". Régler cette
commande pour un niveau d'écoute
confortable après le début de la
reproduction.

2. .^uste un nivel de volumen

inicial

Deslice el control MASTER
VOLUMEN ©a una posición

intermedia entre "MIN" y MAX".
Podrá ajustar este control al nivel de
volumen más apropiado después de
haberse iniciado la reproducción.

8